Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Ohabolana 10:7 - Baiboly Katolika

7 Ny fahatsiarovana ny marina, dia ankasitrahana azy, fa ny anaran’ny ratsy fanahy kosa, lo no alehany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

7 Ny fahatsiarovana ny marina dia fitahiana, fa ho lo ny anaran’ny ratsy fanahy.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

7 Hotahîna ny fahatsiarovana ny olo-marina; fa ho hadino hatramin’ny anarany kosa ny olon-dratsy.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

7 Hotahîna ny fahatsiarovana ny olo-marina; fa ho hadino hatramin’ny anarany kosa ny olon-dratsy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

7 Hankasitrahana ny fahatsiarovana ny marina; Fa ho lo ny anaran’ny ratsy fanahy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

7 Hankasitrahana ny fahatsiarovana ny marina; Fa ho lò ny anaran'ny ratsy fanahy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

7 Ny fahatsiarovana ny marina dia fitahiana, fa ho lo ny anaran’ny ratsy fanahy.

Jereo ny toko dika mitovy




Ohabolana 10:7
20 Rohy Ifampitohizana  

Homeko foko iray ny zanany mba hananan’i Davida mpanompoko, fanilo eo anatrehako mandrakariva, any Jerosalema izay tanàna voafidiko hametrahako ny Anarako.


Hiaro ity tanàna ity Aho, hamonjeko azy Noho ny amin’ny tenako, sy noho ny amin’i Davida mpanompoko.


Tao amin’ny mpanjaka, ao an-tanànan’i Davida izy no nalevina, fa soa no nataony tamin’i Israely sy ho an’Andriamanitra mbamin’ny tranony.


Dia nody mandry any amin’ny razany i Ezekiasa, ka nalevina teo amin’ny fitoerana ambony indrindra, amin’ny fasan’ny taranak’i Davida; ary tamin’ny nahafatesany, dia niara-nanome voninahitra azy i Jodà rehetra sy ny mponina ao Jerosalema. I Manase zanany no nanjaka nandimby azy.


Ny fahatsiarovana azy, foana amin’ny tany; efa very anarana amin’ny faritany izy.


Ah, ny kibo nitoerany manadino azy, ny olitra mihinana azy amam-pankafizana, ny olona tsy mahatsiaro azy intsony; tapaka toy ny hazo ny haratsiana.


itehafan’ny olona izy, avy eo an-trano nitoerany, dia anakorana azy.


Aoka hatolotra ho amin’ny fandringanana ny taranany, ary aoka ho mati-maso amin’ny taranaka faharoa ny anarany!


Aoka ho eo anatrehan’i Iaveh mandrakariva izany, ary hofoanany eto an-tany ny fahatsiarovana azy.


Fa tsy mba hangozohozo na oviana na oviana izy, hamela fahatsiarovana mandrakizay ny marina.


Ny mason’i Iaveh mitsinjo ny marina ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.


Ny Tavan’i Iaveh manandrina ny mpanao ratsy, mba hamongorany ny fahatsiarovana azy eo amin’ny tany.


Hoy aho: «Mamindrà fo amiko, ry Iaveh! sitrano ny fanahiko, fa nanota taminao aho.»


Aleo laza tsara, toy izay harem-be, ary ny fanajana dia ambony vidy noho ny volafotsy amam-bolamena.


Hitako fahizany, fa ny ratsy fanahy mahazo levenana, sy tafiditra ny fitsaharany, fa ny olona manao ny marina kosa, miala lavitra ny fitoerana masina, ary hadinoina ao an-tanàna. Zava-poana koa izany.


Hitsangan-kamely ireny aho, - teny ton’i Iavehn’ny tafika - ary hofoanako amin’i Babilôna avokoa ny anarana sy izay sisa eo, ny taranaka aman-tsolofo, - teny ton’i Iavehn’ny tafika. -


fanantenan’i Israely, Iaveh ô, ho menatra izay rehetra mahafoy anao! Hosoratana amin’ny tany izay miala amiko, satria nandao ny lohan’ny rano velona, Iaveh, izy ireo.


Lazaiko marina aminareo fa na aiza na aiza hitoriana ity Evanjely ity amin’izao tontolo izao, dia holazaina koa izao nataon-dravehivavy izao ho fankalazana azy.»


fa notsinjoviny ny fiambanian’ny ankizy vaviny. Fa indro, hatramin’izao, dia hataon’ny taranaka rehetra hoe sambatra aho,


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra