Nomery 22:13 - Baiboly Katolika13 Nony nifoha i Balaama, ny maraina, dia nilaza tamin’ireo andriandahin’i Balàka hoe: «Mandehana any amin’ny taninareo, fa lavin’i Iaveh ka tsy avelany handeha miaraka aminareo aho.» Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 201113 Dia nifoha maraina i Balama ka niteny tamin’ireo andriandahin’i Balaka hoe: Andeha mody any amin’ny taninareo fa tsy avelan’NY TOMPO handeha hiaraka aminareo aho. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA13 Ny ampitso maraina, rehefa nifoha i Balahama, dia niteny tamin’ireo olo-manan-kaja nirahin’i Balàka hoe: –Miverena any amin’ny taninareo, fa tsy navelan’ny TOMPO hiaraka aminareo aho. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara13 Ny ampitso maraina, rehefa nifoha i Balahama, dia niteny tamin’ireo olo-manan-kaja nirahin’i Balàka hoe: –Miverena any amin’ny taninareo, fa tsy navelan’ny TOMPO hiaraka aminareo aho. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy13 Dia nifoha maraina koa Balama, ka nanao tamin’ireo andriandahin’i Balaka hoe: Andeha mody any amin’ny taninareo; fa tsy avelan’i Jehovah handeha hiaraka aminareo aho. Jereo ny tokoMalagasy Bible13 Dia nifoha maraina koa Balama, ka nanao tamin'ireo andriandahin'i Balaka hoe: Andeha mody any amin'ny taninareo; fa tsy avelan'i Jehovah handeha hiaraka aminareo aho. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache13 Dia nifoha maraina i Balama ka niteny tamin’ireo andriandahin’i Balaka hoe: Andeha mody any amin’ny taninareo fa tsy avelan’NY TOMPO handeha hiaraka aminareo aho. Jereo ny toko |