Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Nehemia 5:2 - Baiboly Katolika

2 Hoy ny sasany: «Maro izahay, mbamin’ny zanakay lahy aman-janakay vavy, ka aoka handray vary hohaninay ka ho velona izahay.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

2 Fa nisy nilaza hoe: Maro izahay mbamin’ny zanakay lahy sy ny zanakay vavy; koa ta hahazo vary izahay mba hohaninay sy hivelomanay.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

2 Fa nisy nanao hoe: «Maro izahay mbamin’ny zanakay lahy aman-janakay vavy; koa te hahazo vary izahay mba hohaninay sy hivelomanay».

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

2 Fa nisy nanao hoe: «Maro izahay mbamin’ny zanakay lahy aman-janakay vavy; koa te hahazo vary izahay mba hohaninay sy hivelomanay».

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

2 Fa nisy nanao hoe: Maro izahay mbamin’ny zanakai-lahy sy ny zanakai-vavy; koa ta-hahazo vary izahay mba hohaninay hivelomanay.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

2 Fa nisy nanao hoe: Maro izahay mbamin'ny zanakai-lahy sy ny zanakai-vavy; koa ta-hahazo vary izahay mba hohaninay hivelomanay.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

2 Fa nisy nilaza hoe: Maro izahay mbamin’ny zanakay lahy sy ny zanakay vavy; koa ta hahazo vary izahay mba hohaninay sy hivelomanay.

Jereo ny toko dika mitovy




Nehemia 5:2
11 Rohy Ifampitohizana  

Tonga tao Ejipta avokoa ny avy amin’ny tany rehetra, hividy vary amin’i Josefa, fa nihamafy ny mosary tamin’ny tany rehetra.


Dia hoy izy: «Indro reko fa hoe misy vary any Ejipta, koa andeha midina any ianareo, hividy ho antsika, mba ho velona isika fa tsy ho faty.»


Ary i Jodà nilaza tamin’i Israely rainy hoe: «Avelao handeha ny zaza hiaraka amiko, hiaingànay sy handehananay, mba samy ho velona isika fa tsy ho faty na izahay sy ianao, na ny zanatsika madinika.


Kanefa aiza ka dia ho faty eto anatrehanao izahay sy ny taninay! Takalozy hanina ny tenanay sy ny taninay, dia ho mpanompon’i Faraôna izahay sy ny taninay. Ary omeo voa hafafy izahay mba ho velona fa tsy ho faty, ary mba tsy ho lao ny tany.»


Nisy vehivavy anankiray vadin’ny iray amin’ny zanaky ny mpaminany, nitaraina tamin’i Elisea, nanao hoe: «Maty ny vadiko mpanomponao, ary fantatrao fa natahotra an’i Iaveh ny mpanomponao ary tonga haka ny zanako roa ho andevony ny tompon-trosa izao.»


Hoy koa ny sasany: «Ataonay antoka ny taninay mbamin’ny tanimboalobokay sy ny tranonay, mba hahazoanay vary mandritra ny mosary.»


Namafy be ianareo, fa nijinja kely; mihinana, fa tsy ampy hahavoky; misotro, fa tsy ampy hahafa-po; mitafy, fa tsy ampy hanafàna; ary ny mpikarama mahazo ny karama hatao an-kitapo loaka.


Raha tsy henoinareo sy tsy rototra ianareo ny hanome voninahitra ny Anarako, hoy i Iavehn’ny tafika, dia handefa ozona hamely anareo Aho, ary hozoniko ny tso-drano ataonareo; - fa efa nozoniko sahady aza izany, satria tsy rototra ianareo! -


«Aza mampanàna amin’ny rahalahinao na vola, na hanina, na zavatra hafa azo ampananaina.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra