Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Matio 21:28 - Baiboly Katolika

28 «Fa ahoana kosa no hevitrareo? Nisy lehilahy anankiray nanan-janaka roa lahy, dia nanatona ny lahimatoa izy ka nanao taminy hoe: ‹Andeha, anaka miasa any amin’ny tanimboaloboko anio›.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

28 Fa ahoana kosa ny hevitrareo? Nisy lehilahy iray nanana zanaka roa lahy; dia nankeo amin’ny lahimatoa izy ka niteny hoe: Anaka, andeha miasa any amin’ny tanim-boaloboka anio.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

28 Dia hoy indray i Jesoa tamin’ireo lohandoha-mpisorona sy ireo loholona hoe: –Ahoana kosa ny hevitrareo ny amin’ity? Nisy lehilahy nanan-janaka roa lahy. Dia nankeo amin’ny voalohany izy ka niteny taminy hoe: «Ndeha, anaka, miasa any amin’ny tanimboaloboko anio!»

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

28 Dia hoy indray i Jesoa tamin’ireo lohandoha-mpisorona sy ireo loholona hoe: –Ahoana kosa ny hevitrareo ny amin’ity? Nisy lehilahy nanan-janaka roa lahy. Dia nankeo amin’ny voalohany izy ka niteny taminy hoe: «Ndeha, anaka, miasa any amin’ny tanimboaloboko anio!»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

28 Fa ahoana kosa no hevitrareo? Nisy lehilahy nanana zanaka roa lahy; dia nankeo amin’ny lahimatoa izy ka nanao hoe: Anaka, andeha miasa any amin’ny tanimboaloboko anio.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

28 Fa ahoana kosa no hevitrareo? Nisy lehilahy nanana zanaka roa lahy; dia nankeo amin'ny lahimatoa izy ka nanao hoe: Anaka, andeha miasa any amin'ny tanim-boaloboko anio.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

28 Fa ahoana kosa ny hevitrareo? Nisy lehilahy iray nanana zanaka roa lahy; dia nankeo amin’ny lahimatoa izy ka niteny hoe: Anaka, andeha miasa any amin’ny tanim-boaloboka anio.

Jereo ny toko dika mitovy




Matio 21:28
13 Rohy Ifampitohizana  

Fa izao no navalin’i Hobaba azy: «Tsy handeha aho, fa hody any amin’ny taniko sy ny havako.»


«Ny olon-kafa» hoy i Piera taminy: «Raha izany àry, hoy i Jesoa, dia afaka ny zanany.


Ny fanjakan’ny lanitra dia tahaka ny lehilahy tompon-trano, izay nivoaka maraina koa hanakarama mpiasa, ho any an-tanimboalobony.


Dia izao no navaliny an’i Jesoa: «Tsy fantatray» - «Izaho kosa àry, hoy Izy taminy, dia tsy hilaza aminareo izay fahefana anaovako izao.»


‹Tsy handeha aho›, hoy izy; kanjo nony afaka izany, nanenina izy ka nandeha ihany.


«Mihainoa fanoharana hafa koa: Nisy lehilahy tompon-trano anankiray namboly voaloboka; namefy azy manodidina izy, sy nandavaka tany hanaovana famiazana teo, ary nanao tilikambo; dia nahofany tamin’ny mpiasa izany, ka lasa nandeha lavitra izy.


Koa mba lazao aminay izay hevitrao ny amin’ity: mety va ny mandoa hetra ho an’i Sezara sa tsia?»


tahaka ny lehilahy iray nandeha hivahiny, ka nandao ny tranony, ary nanome fahefana ny mpanompony sy nanolo-draharaha hataony avy, dia nandidy ny mpiandry varavarana hiambina.


Na moa ataonareo fa ny olona valo ambin’ny folo maty nianjeran’ny tilikambon’i Siloe no meloka noho ny mponina rehetra tao Jerosalema?


Miteny aminareo toy ny amin’ny olona manan-tsaina aho, ka tsaraonareo izay lazaiko.


Koa amin’izany, ry havako malala, aoka ianareo hiorina mafy, tsy hiova, hahefa be mandrakariva amin’ny asan’ny Tompo, fa fantatrareo fa tsy foana ao amin’ny Tompo tsy akory ny fisasaranareo.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra