Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Marka 12:9 - Baiboly Katolika

9 Inona àry no hataon’ny tompon’ny tanimboaloboka amin’izany? Ho avy izy, ka ny mpiasa haringany, ary ny tanimboalobony hafindrany amin’ny hafa.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

9 Koa ahoana ary no hataon’ilay tompon’ny tanim-boaloboka amin’izany? Ho avy izy dia handringana ireo mpiasa tany ka homeny olon-kafa ny tanim-boaloboka.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

9 Dia nofaranan’i Jesoa hoe: –Inona àry no hataon’ilay tompon’ny tanimboaloboka? Ho avy izy ka ny mpamboly haringany ary ny tanimboaloboka homeny olon-kafa.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

9 Dia nofaranan’i Jesoa hoe: –Inona àry no hataon’ilay tompon’ny tanimboaloboka? Ho avy izy ka ny mpamboly haringany ary ny tanimboaloboka homeny olon-kafa.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

9 Koa ahoana no hataon’ny tompon’ny tanimboaloboka amin’izany? Ho avy izy, dia handringana ny mpiasa tany, ka homeny olon-kafa ny tanimboaloboka.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

9 Koa ahoana no hataon'ny tompon'ny tanim-boaloboka amin'izany? Ho avy izy, dia handringana ny mpiasa tany, ka homeny olon-kafa ny tanim-boaloboka.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

9 Koa ahoana ary no hataon’ilay tompon’ny tanim-boaloboka amin’izany? Ho avy izy dia handringana ireo mpiasa tany ka homeny olon-kafa ny tanim-boaloboka.

Jereo ny toko dika mitovy




Marka 12:9
33 Rohy Ifampitohizana  

Tsy vetivety foana va dia ho zary saha misy hazo mamoa i Libàna, ary ny saha misy hazo mamoa dia hatao ala?


ary ny anaranareo dia havelanareo hatao fiozonana eo amin’ireo voafidiko; ary ianao hovonoin’i Iaveh Tompo; fa ireo mpanompony kosa hantsoiny amin’ny anarana hafa.


Ry tendrombohitro izay any an-tany lemaka hatolotro ho babo avokoa ny fanananao, ny rakitrao, ny fitoeranao avo, noho ny fahotanao, teo amin’ny faritaninao rehetra.


Fa hatramin’ny fiposahan’ny masoandro, ka hatramin’ny filentehany dia lehibe ny Anarako, any amin’ny firenena; ary manolotra emboka manitra amam-panatitra madio amin’ny Anarako ny olona, amin’ny fitoerana rehetra satria lehibe ny Anarako, any amin’ny firenena, hoy i Iavehn’ny tafika.


dia mandeha izy maka fanahy fito hafa ratsiratsy kokoa noho izy, dia miditra izy ireo ka monina ao, ary ny faran’izany olona izany aza no ratsy noho ny voalohany. Dia ho tahaka izany koa no hanjò ity taranaka ratsy ity.»


Nony tonga ny taom-pahavokarana, dia nirahiny ho any amin’ireo mpiasa ny ankizilahy, handray ny vokatry ny tanimboalobony;


Noho izany dia lazaiko aminareo, fa hoesorina aminareo ny fanjakan’Andriamanitra, ka hafindra amin’ny firenena hampahavokatra azy.


Tezitra ny mpanjaka nony nandre izany, ka naniraka miaramila nandringana izany mpamono olona izany, sy nandoro ny tanànany.


Moa tsy mbola novakinareo va ny teny ao amin’ny Soratra Masina hoe: Ny vato narian’ny mpanao trano no tonga vato fehizoro;


Dia nosamboriny izy ka novonoiny, ary natsipiny any ivelan’ny tanimboaloboka.


Ary ireo fahavaloko tsy nety hanjakako ireo kosa dia ento atỳ, ka vonoy eto anatrehako.


Ny an’i Izaia indray aza no manoatra, fa hoy izy: «Hitan’izay tsy nitady Ahy Aho, ary niseho tamin’izay tsy nanontany Ahy.»


Koa toy ny nahatanterahan’ny teny soa rehetra nolazain’i Iaveh Andriamanitrareo taminareo no hanatanterahan’i Iaveh eo aminareo koa ny teny fandrahonana rehetra mandra-paharinganareo, tsy ho amin’ity tany soa nomen’i Iaveh Andriamanitrareo anareo.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra