Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Josoa 1:13 - Baiboly Katolika

13 «Tsarovy ny nandidian’i Môizy, mpanompon’i Iaveh, anareo nanao hoe: Efa nomen’i Iaveh fitsaharana ianareo, sy nomeny ity tany ity.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

13 Tsarovy ny teny izay nandidian’i Mosesy, mpanompon’NY TOMPO, anareo hoe: NY TOMPO Andriamanitrareo manome fitsaharana ho anareo, koa homeny anareo izao tany izao.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

13 –Tsarovy ny teny izany nampitain’i Mosesy mpanompon’ny TOMPO anareo fony izy nanao hoe: «Omen’ny TOMPO Andriamanitrareo toeram-ponenana eto ianareo ka tolorany ity tany andafy atsinanan’i Jôrdàna ity.»

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

13 –Tsarovy ny teny izany nampitain’i Mosesy mpanompon’ny TOMPO anareo fony izy nanao hoe: «Omen’ny TOMPO Andriamanitrareo toeram-ponenana eto ianareo ka tolorany ity tany andafy atsinanan’i Jôrdàna ity.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

13 Tsarovy ny teny izay nandidian’i Mosesy, mpanompon’i Jehovah, anareo hoe: Jehovah Andriamanitrareo manome fitsaharana ho anareo, ary homeny ho anareo izao tany izao.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

13 Tsarovy ny teny izay nandidian'i Mosesy, mpanompon'i Jehovah, anareo hoe: Jehovah Andriamanitrareo manome fitsaharana ho anareo, ary homeny ho anareo izao tany izao.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

13 Tsarovy ny teny izay nandidian’i Mosesy, mpanompon’NY TOMPO, anareo hoe: NY TOMPO Andriamanitrareo manome fitsaharana ho anareo, koa homeny anareo izao tany izao.

Jereo ny toko dika mitovy




Josoa 1:13
6 Rohy Ifampitohizana  

Izao no lazain’i Iaveh: Nahita fitia tany an’efitra ny vahoaka afaka tamin’ny sabatra; ta-hanome fitsaharana an’i Israely aho.


Koa ny vady aman-janakareo madinika, mbamin’ny biby ompianareo, dia hijanona amin’ny tany nomen’i Môizy anareo, etỳ an-dafin’i Jordany. Fa ianareo lehilahy matanjaka sy mahery fo rehetra kosa, dia hita mitondra fiadiana eo alohan’ny rahalahinareo,


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra