Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 32:22 - Baiboly Katolika

22 ka nanome azy ireo ity tany ity, izay efa nianiananao tamin’ny razany homena azy, tany tondra-dronono aman-tantely.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

22 ary nanome azy ity tany ity, izay efa nianiananao tamin’ny razany homena azy, dia tany tondra-dronono sy tantely.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

22 Nianiana tamin’ny razanay Ianao fa hanome azy ny tany izay misy anay ankehitriny, dia tany tondra-dronono sy tantely; ka nanome azy izany.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

22 Nianiana tamin’ny razanay Ianao fa hanome azy ny tany izay misy anay ankehitriny, dia tany tondra-dronono sy tantely; ka nanome azy izany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

22 ka dia nanome azy ity tany ity, izay efa nianiananao nolazainao tamin’ny razany homena azy, dia tany tondra-dronono sy tantely.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

22 ka dia nanome azy ity tany ity, izay efa nianiananao nolazainao tamin'ny razany homena azy, dia tany tondra-dronono sy tantely.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

22 ary nanome azy ity tany ity, izay efa nianiananao tamin’ny razany homena azy, dia tany tondra-dronono sy tantely.

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 32:22
28 Rohy Ifampitohizana  

fa homeko anao sy ny taranakao mandrakizay izao tany rehetra tazanao izao.


I Iaveh Andriamanitry ny lanitra Izay naka ahy tao an-tranon’ny raiko, sy tany amin’ny tany nahaterahako, Izay niteny tamiko sy nianiana tamiko hoe: ‹Homeko ny taranakao ity tany ity› dia izy ihany koa no haniraka ny Anjeliny eo alohanao, ka haka vady avy any ho an’ny zanako ianao.


Ary hoy i Josefa tamin’ireo rahalahiny: «Izaho ity ho faty; nefa Andriamanitra kosa dia hamangy anareo tokoa sy hampiakatra anareo avy amin’ity tany ity ho any amin’ny tany nianianany homena an’i Abrahama sy i Isaaka ary i Jakôba.»


Avy any amin’ny lanitra no nanomezanao azy ny mofo hanafa-kanoanana azy; ary avy amim-batolampy no namoahanao ny rano hanala hetaheta azy. Dia nilazanao izy hiditra handray ny tany efa nianiananao homena azy.


Ary raha avy izay hahatafidiran’i Iaveh anao any amin’ny tanin’ny Kananeanina, ny Heteanina, ny Amôreana, ny Heveanina ary ny Jeboseanina, izay nianianany tamin’ny razanao homeny anao, tany tondra-dronono aman-tantely, dia hataonao izany fomba masina izany, amin’ny volana toy izao.


Ka hoy Aho: Hoentiko ianareo hiakatra avy any Ejipta, izay amoretana anareo, ho any amin’ny tanin’ny Kananeanina, ny Heteanina, ny Amôreana, ny Ferezeanina, ny Heveanina ary ny Jeboseanina, any amin’ny tany tondra-dronono aman-tantely.


Ka hidina aho hamonjy azy amin’ny tanan’ny Ejiptianina, hitondra azy miakatra avy amin’ity tany ity, ho any amin’ny tany mahavokatra sy malalaka, tany tondra-dronono aman-tantely, dia any amin’ny tany honenan’ny Kananeanina, ny Heteanina, ny Amôreana, ny Ferezeanina, ny Heveanina ary ny Jeboseanina.


mba hanatanterahako ny fianianana, nataoko tamin’ny razanareo, dia ny hanomezako azy tany tondra-dronono sy tantely, araka izao hita izao.» Ary izao no navaliko: «Eny! Ry Iaveh ô!»


Efa nanainga ny tanako hamely azy Aho tany an’efitra, nianiana tamin’izy ireo fa tsy hampiditra azy any amin’ny tany tondra-dronono aman-tantely efa natolotro azy, - sady tsara indrindra amin’ny tany rehetra, -


tamin’izany andro izany, nanangan-tanana homba azy ireo Aho, nianiana fa hitondra azy mivoaka avy any amin’ny tany Ejipta, ho any amin’ny tany tondra-dronono aman-tantely izay tsara indrindra amin’ny tany rehetra sady efa nozahako ho azy ireo.


‹Tsy zakan’i Iaveh ny nampiditra iny vahoaka iny amin’ny tany efa nianianany homena azy, ka izany no namonoany azy tany an’efitra.›


dia tsy hisy hiditra amin’ny tany izay nianianako fa hamponenana anareo, afa-tsy i Kaleba, zanak’i Jefone, sy i Jôsoe zanak’i Nona.


Tsy hisy olona amin’ity taranaka ratsy ity, hahita ny tany soa izay nianianako homena ny razanareo,


Indro, ataoko eo anoloanareo izany tany izany, ka mandehana, alaovy hanananareo azy, ny tany efa nianianan’i Iaveh tamin’i Abrahama sy i Isaaka ary i Jakôba rainareo, homena azy, dia ho azy ireo sy ny taranany mandimby azy.»


Raha avy izay hahatafidiran’i Iaveh Andriamanitrao anao any amin’ny tany nianianany tamin’i Abrahama sy i Isaaka ary i Jakôba razanareo, homena anao, tanàna sady soa no lehibe tsy nahorinao,


Ny mahitsy sy tsara eo imason’i Iaveh no ataovy, mba ho sambatra ianao sy hiditra ao amin’ny tany soa izay nampanantenain’i Iaveh ny razanao tamim-pianianana mba hanananao azy,


ka Izy no nampivoaka anay avy tany, dia ny mba hitondrany anay amin’ny tany nampanantenainy ny razantsika tamim-pianianana,


Ho tiany sy hosoaviny ary hampitomboiny ianao, hosoaviny ny naterakao sy ny vokatry ny taninao koa, dia ny varinao, ny ranom-boalobokao vaovao, ny diloilonao, ny terak’ombinao, ny zanak’ondrinao, any amin’ny tany nianianany tamin’ny razanao homena anao.


«Mitandrema tsara hanaraka ny didy rehetra nandidiako anareo androany, mba ho velona ianareo, sy hihamaro ary hiditra haka ho fanananareo ny tany izay nianianan’i Iaveh homena ny razanareo.


«Matanjaha ary mahereza fo, fa ianao no hampanana ity firenena ity ny tany efa nianianako tamin’ny razany homena azy.


Tsy nisy foana akory, na dia iray aza, ny teny soa rehetra nolazain’i Iaveh tamin’ny taranak’i Israely, fa tanteraka avokoa.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra