Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 2:2 - Baiboly Katolika

2 «Mandehana, ataovy antso avo ho ren’i Jerosalema izao teny izao:» Izao no lazain’i Iaveh: «Tsaroako ny firaiketam-ponao tamiko, fony ianao mbola tanora, ny fitiavanao, fony ianao vao fofom-bady; dia ilay nanarahanao Ahy tany an’efitra, tany amin’ny tany tsy famafazana.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

2 Mandehana ka miantsoa eo anatrehan’i Jerosalema hoe: Izao no lazain’NY TOMPO: Tsaroako ny niraiketan’ny fonao Tamiko, fony ianao mbola tanora, sy ny fitiavanao, fony ianao vao nampakarina, dia ilay nanarahanao Ahy tany an-tany efitra, teny amin’ny tany tsy mbola namafazan-javatra;

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

2 «Ndeha ataovy antso avo ao Jerosalema fa izao no lazaiko: «Tsaroako ny toetranao fahiny, ry Israely. Endrey izany fifikiranao tamiko fony ianao mbola tanora! Endrey izany fitiavanao Ahy fony ianao mbola fofombadiko! Nanaraka Ahy hatrany an-taniefitra ianao, tany amin’ny faritany tsy nisy zava-maniry.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

2 «Ndeha ataovy antso avo ao Jerosalema fa izao no lazaiko: «Tsaroako ny toetranao fahiny, ry Israely. Endrey izany fifikiranao tamiko fony ianao mbola tanora! Endrey izany fitiavanao Ahy fony ianao mbola fofombadiko! Nanaraka Ahy hatrany an-taniefitra ianao, tany amin’ny faritany tsy nisy zava-maniry.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

2 Mandehana, ka miantsoa eo anatrehan’i Jerosalema hoe: Izao no lazain’i Jehovah: Tsaroako ny niraiketan’ny fonao tamiko, fony hianao mbola tanora, Sy ny fitiavanao, fony hianao vao nampakarina, Dia ilay nanarahanao Ahy tany an-efitra, Teny amin’ny tany tsy mbola nifafy zavatra;

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

2 Mandehana, ka miantsoa eo anatrehan'i Jerosalema hoe: Izao no lazain'i Jehovah: Tsaroako ny niraiketan'ny fonao tamiko, fony ianao mbola tanora, sy ny fitiavanao, fony ianao vao nampakarina, dia ilay nanarahanao Ahy tany an-efitra, teny amin'ny tany tsy mbola nifafy zavatra;

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

2 Mandehana ka miantsoa eo anatrehan’i Jerosalema hoe: Izao no lazain’NY TOMPO: Tsaroako ny niraiketan’ny fonao Tamiko, fony ianao mbola tanora, sy ny fitiavanao, fony ianao vao nampakarina, dia ilay nanarahanao Ahy tany an-tany efitra, teny amin’ny tany tsy mbola namafazan-javatra;

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 2:2
39 Rohy Ifampitohizana  

Fihirana fiakarana. Nampahoriny mafy, hatry ny fony mbola tanora aho; - - aoka i Israely hilaza izany! -


Hitan’i Israely ny tanana maherin’i Iaveh, nasehony tamin’ny namelezany ny Ejiptianina, ka natahotra an’i Iaveh ny vahoaka, ary nino an’i Iaveh sy i Môizy mpanompony.


Hoy koa i Môizy: «Ho hitanareo izany amin’ny hanomezan’i Iaveh anareo hena hohanina anio hariva, ary mofo hahavoky raha maraina, satria ren’i Iaveh ny nimonomononanareo taminy. Fa ny aminay, izahay moa no inona? Tsy izahay no iharan’ny fimonomononanareo fa i Iaveh ihany.»


Miantso mafy eny an-dalam-be ny fahendrena; manandra-peo any amin’ny kianja izy.


Mivoaha, ry zanaka vavin’i Siôna, jereo i Salômôna mpanjaka, misatroka ny satroboninahitra, nasatro-dreniny azy amin’ny andro ampakarany vady, amin’ny andro ifalian’ny fony.


Iza izato miakatra avy any an’efitra, tahaka ny setroka mijoalajoala, manitra mira aman’emboka, mbamin’ny zava-manitra rehetra avy amin’ny mpandranto?


Manezaha antso mafy, ka aza tanana ny feonao; ataovy manehoeho hoatra ny trômpetra ny feonao, ka ambarao amin’ny vahoakako ny fahotany, ary amin’ny taranak’i Jakôba ny fahadisoany.


Dia hoy i Iaveh tamiko: «Torio any an-tanànan’i Jodà sy eny an-dalamben’i Jerosalema izany teny rehetra izany ka ataovy hoe: Henoy ny teny amin’ity fanekena ity, ka tanteraho amin’ny asa izany.


ny loholona amin’ny vahoaka, sy ny loholona amin’ny mpisorona, dia mivoaha ho any amin’ny lohasahan’i Ben-Hinômaizay ao amin’ny fidiran’ny vavahadin’ny Fanefem-bilany, ka torio eo ny teny holazaiko aminao.


Tonga tamiko ny tenin’i Iaveh nanao hoe:


Izy ireny tsy mba nanao hoe: ‹Aiza i Iaveh, izay nitondra antsika niakatra avy any amin’ny tany Ejipta, nitari-dalana antsika tany an’efitra, tany amin’ny tany ngàzana sady vaky hentana, tany amin’ny tany karankaina sy aloky ny fahafatesana, tany amin’ny tany tsy falehan’olona, tsy onenan’olona?›


Ary ankehitriny kosa izao manko no lazainao amiko: «Ry Raiko ô, ianao ilay sakaizan’ny fahatanorako. Ho tezitra mandrakariva va izy, hitahiry fahatezerana mandrakizay va izy?


Mitsangàna eo am-bavahadin’ny tranon’i Iaveh, ka eo no torio izao teny izao, ataovy hoe: «Mihainoa ny tenin’i Iaveh, ianareo rehetra lehilahy amin’i Jodà, izay miditra amin’ireto vavahady ireto, hivavaka amin’i Iaveh.


Ary tao anatin’ny fahavetavetana amam-pivarinanao amin’ny hafa rehetra ianao, tsy nahatsiaro akory ny andro nahakely anao, nitanjahanao, niboridananao mihitsy, ary nitsipatsipahanao tamin’ny ranao.


Izaho anefa mbola hahatsiaro ny fanekena nataoko taminao, tamin’ny andron’ny fahatanoranao, ka hanorina fanekena mandrakizay aminao.


Nandalo teo akaikinao Aho ka nahita anao; dia efa tonga ny fotoanao, dia ny fotoam-pitiavana; ka novelariko taminao ny ila lambako, nanaronako ny fitanjahanao ary nianiana taminao Aho, ka nanao fihavanana taminao, - teny marin’ny Tompo Iaveh, - ka dia Ahy ianao.


Nampitomboiny ny fijangajangany; nahatsiahy ny andron’ny fahatanorany, fony izy nijangajanga tany amin’ny tany Ejipta izy.


Izy ireo dia nijangajanga tany Ejipta, nijangajanga tamin’ny andro fahatanorany; tany no namihinana ny nonony, tany no nanindriana ny tratran’ny fahavirijiniany.


Tsy nahafoy ny fijangajangany tany Ejipta izy; fa efa nanala baraka azy tamin’ny andro fahatanorany izy ireo; nanindry ny tratran’ny fahavirijiniany, ary nandefa taminy ny fahalotoany;


Tia an’i Israely Aho fony mbola zaza izy; ka hatrany Ejipta nisy fiantsoana nataoko ny zanako.


Hovaliako izy noho ny andron’ireo Baala, izay nanolorany emboka, tamin’ny andro niravahany masombola sy fehivozona, sy nanarahany ny lehilahiny; fa Izaho kosa nohadinoiny, - teny marin’i Iaveh. -


ary avy ao homeko azy ny tanimboalobony, mbamin’ny lohasaha Akora ho varavaram-panantenana; ka any izy hamaly toy ny tamin’ny andro fahatanorany, sy toy ny tamin’ny andro niakarany avy any amin’ny tany Ejipta.


satria nijangajanga reniny, nanao zava-mahamenatra ilay torontoronina azy; fa hoy izy: Izaho handeha any amin’ireo lehilahiko, izay manome ahy ny mofoko aman-dranoko, ny volon’ondry aman-drongoniko, ny diloilo aman-divaiko.


Ataovy am-bava ny anjomara, fa misy, toy ny voromahery, hiantefa amin’ny tranon’i Iaveh!... Satria izy ireo nivadika ny fanekeko, sy nandika ny lalàko.


Tahaka ny voaloboka any an’efitra no ahitako an’i Israely; tahaka ny voaloham-bokatry ny aviavy tanora no nahitako ny razanareo. Kanjo tonga tao Beelfegôra izy ireo, sy nanolo-tena ho an’ny sampy vetaveta, ka tonga vetaveta tahaka itsy zava-tiany ihany.


«Mitsangana ianao, ka mankanesa any Niniva, tanàna lehibe, hitory ny hamelezana azy, fa tafakatra hatraty Amiko ny haratsian’izy ireo».


Izay manan-tsofina hihainoana aoka hihaino.


Tamin’izay dia nisy anankiray tao amin’ny vahoaka nanao taminy hoe: «Ry Mpampianatra, mba ilazao kely ny rahalahiko hizara ny lovanay amiko.»


Fa efa nambinin’i Iaveh Andriamanitrao ianao, tamin’ny asan’ny tananao rehetra; fantany ny nandehananao namaky ity efitra lehibe ity, fa efapolo taona izao no eo aminao i Iaveh Andriamanitrao, tsy nanan-java-mahory ianao na inona na inona.


Tiany koa ny vahoaka, eo an-tananao avokoa ny masiny rehetra, mipetraka ao an-tongotrao izy ireo, ary samy mandray ny teninao avokoa.


Tsarovy ny lalàna rehetra izay nasain’i Iaveh Andriamanitrareo nandehananareo, tany an’efitra, nandritra ny efapolo taona izao, mba hampanetry tena anao, sy hitsapa ny tenanao, dia hahalalàna ny hevitrao ao am-ponao, na hitandrina ny didiny ianao, na tsia.


Ry mpisintaka mijangajanga ô, tsy fantatrareo va fa fankahalana an’Andriamanitra ny fisakaizana amin’izao tontolo izao? Koa na iza na iza te ho sakaizan’izao tontolo izao, dia milatsaka ho fahavalon’Andriamanitra.


Saingy izao no aniniako anao: nihemotra tamin’ny fitiavana voalohany ianao.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra