Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Isaia 41:13 - Baiboly Katolika

13 Fa Izaho Iaveh Andriamanitrao, mitantana anao amin’ny tanana ankavanana, milaza aminao hoe: «Aza matahotra, Izaho no tonga mamonjy anao.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

13 Fa Izaho TOMPO Andriamanitrao no mitantana ny tananao havanana, dia Ilay miteny aminao hoe: Aza matahotra, Izaho no hamonjy anao.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

13 Satria Izaho no TOMPO Andriamanitrao, Izay mitantana anao amin’ny tanan-kavananao sady mamerimberina aminao hoe: «Aza matahotra, Izaho no hamonjy anao.»

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

13 Satria Izaho no TOMPO Andriamanitrao, Izay mitantana anao amin’ny tanan-kavananao sady mamerimberina aminao hoe: «Aza matahotra, Izaho no hamonjy anao.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

13 Fa Izaho Jehovah Andriamanitrao no mitantana ny tànanao ankavanana, Dia Ilay manao aminao hoe: Aza matahotra, Izaho no hamonjy anao.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

13 Fa Izaho Jehovah Andriamanitrao no mitantana ny tananao ankavanana, dia ilay manao aminao hoe: Aza matahotra, Izaho no hamonjy anao.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

13 Fa Izaho TOMPO Andriamanitrao no mitantana ny tananao havanana, dia Ilay miteny aminao hoe: Aza matahotra, Izaho no hamonjy anao.

Jereo ny toko dika mitovy




Isaia 41:13
16 Rohy Ifampitohizana  

Fa nitsangana eo ankavanan’ny mahantra Izy hamonjy azy amin’izay manameloka azy.


I Iaveh no miandany amiko, eo amin’izay mamonjy ahy, dia hahita ny faharavan’ireo mankahala ahy aho.


Fa Ianao no vonjiko, ary eo ambanin’ny aloky ny elatrao no iravoravoako.


Ho eo aminao mandrakariva anefa aho, fa efa voahazonao ny tanako ankavanana;


Fa hoy kosa i Môizy tamin’ny vahoaka: «Aza matahotra fa mipetraha tsara eo, ka zahao ny famonjena hataon’i Iaveh aminareo anio; fa ireo Ejiptianina hitanareo anio ireo tsy ho hitanareo intsony mandrakizay.


Fa hoy i Môizy tamin’ny vahoaka: «Aza matahotra ianareo fa ny hizaha toetra anareo no nahatongavan’Andriamanitra, ka ho eo aminareo ny fahatahorana Azy, mba tsy hanotanareo».


Aza matahotra ianao fa momba anao Aho; aza mijerijery amin’ahiahy, fa Izaho no Andriamanitrao; Nohazoniko mafy ianao, ka manampy anao Aho; ary manohana anao amin’ny tanana ankavanan’ny fahamarinako.


Izaho Iaveh no niantso anao, tamin’ny fahamarinana, sy nandray tanana anao, miaro anao Aho ary manao anao ho fanekem-pihavanana ho an’ny vahoakako sy fahazavan’ny firenena,


Ny Avaratra hilazako hoe: ‹Atolory izy!› ary ny Atsimo hataoko hoe: ‹Aza mitana azy!› Avereno ny zanako lahy, avy any lavitra any, sy ny zanako vavy, avy any am-paran’ny tany,


Izao no lazain’i Iaveh, amin’ilay voahosony, amin’i Sirosy, izay notantanako tamin’ny tanany havanana, mba handavo ny firenena rehetra eo anatrehany, sy hamaha ny fehikibon’ireo mpanjaka, ary hamoha ny varavarana eo anoloany, mba tsy ho voasakana tsy hiditra amin’ireny izy:


Tsy nisy nitari-dalana azy, na iray aza, ny zanany naterany rehetra. Tsy nisy nitantana azy, na iray aza, ny zanaka notezainy rehetra.


Koa aza matahotra ianao, ry Jakôba, mpanompoko, - teny marin’i Iaveh, - ary aza manam-badi-po, ry Israely. Fa indro Aho hanaisotra anao any an-tany lavitra, sy ny taranakao, avy any amin’ny tany nahababo azy. Dia ho tafaverina i Jakôba, ka hiadana, handry feizay, tsy hisy mpanabataba azy.


Ary ianao, aza matahotra, ry Jakôba, mpanompoko, aza manam-badi-po, ry Israely. Indro ianao, halaiko avy any an-tany lavitra, ary ny taranakao, avy any amin’ny tany nahababo azy. Ho tafaverina i Jakôba, ka hiadana, handry fehizay, tsy misy mpanaitaitra.


Mbola eo ihany ny fanekena nataoko taminareo, fony ianareo nivoaka avy tany Ejipta; ary mitoetra eo aminareo ny Fanahiko; koa aza matahotra akory.


Kanefa tonga namonjy ahy ny Tompo, sy nankahery fo ahy, mba hanatontosako ny fitorian-teny, sy handrenesan’ny Jentily rehetra azy, sady nesorina teo am-bavan’ny liona aho.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra