Isaia 37:22 - Baiboly Katolika22 ka izao no teny nolazain’i Iaveh ny aminy: Maneso anao, mihomehy anao ilay virjiny zanaka vavin’i Siôna; manifikifi-doha eo aorianao, ny zanaka vavin’i Jerosalema! Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 201122 dia izao no teny nolazain’NY TOMPO ny amin’i Sankeriba: Manao tsinontsinona sy mandatsalatsa anao i Ziona, zanakavavy virijiny, mihifikifi-doha ao aoriananao i Jerosalema zanakavavy. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA22 Izao no teny tononin’ny TOMPO hamelezana azy: Manao tsinontsinona sy maneso anao ny tanàna kanton’i Tsiôna, ry Saneheriba; mihifikifi-doha ho fanamavoana anao ny tanànan’i Jerosalema. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara22 Izao no teny tononin’ny TOMPO hamelezana azy: Manao tsinontsinona sy maneso anao ny tanàna kanton’i Tsiôna, ry Saneheriba; mihifikifi-doha ho fanamavoana anao ny tanànan’i Jerosalema. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy22 dia izao no teny nolazain’i Jehovah ny amin’i Sankeriba: Manao tsinontsinona sy mandatsalatsa anao Ziona, zanakavavy virijina; Mihifikifi-doha mahita anao mandositra Jerosalema zanakavavy. Jereo ny tokoMalagasy Bible22 dia izao no teny nolazain'i Jehovah ny amin'i Sankeriba: Manao tsinontsinona sy mandatsalatsa anao Ziona, zanakavavy virijina; Mihifikifi-doha mahita anao mandositra Jerosalema zanakavavy. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache22 dia izao no teny nolazain’NY TOMPO ny amin’i Sankeriba: Manao tsinontsinona sy mandatsalatsa anao i Ziona*, zanakavavy virijiny, mihifikifi-doha ao aoriananao i Jerosalema zanakavavy. Jereo ny toko |