Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Isaia 19:11 - Baiboly Katolika

11 Ny mpanapaka an’i Tanisy adala foana; ny an’ireo hendry amin’ny mpanolo-tsain’i Faraôna dia hadalana ny toroheviny. Ahoana no ahasahianareo milaza amin’i Faraôna hoe: Zanak’olon-kendry aho, taranak’andriana fahagola aho?

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

11 Tena adala mihitsy ny mpanapaka any Zoana; hevi-poana no avoakan’ireo izay hendry indrindra amin’ny mpanolotsainan’i Farao. Ahoana no ilazanareo amin’i Farao hoe: Zanak’olon-kendry aho sady taranak’ireo mpanjaka tamin’ny fahagola?

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

11 Tena adala mihitsy ireo printsy ao Tsôhàna. Ary tena very saina ireo olon-kendrin’ny Farao. Ahoana no samy ilazanareo amin’ny Farao hoe: «Izaho dia zanak’olon-kendry sady taranak’ireo mpanjaka fahagola?»

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

11 Tena adala mihitsy ireo printsy ao Tsôhàna. Ary tena very saina ireo olon-kendrin’ny Farao. Ahoana no samy ilazanareo amin’ny Farao hoe: «Izaho dia zanak’olon-kendry sady taranak’ireo mpanjaka fahagola?»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

11 Efa adala mihitsy ny mpanapaka any Zoana; Hevi-poana no avoak’izay hendry indrindra amin’ny mpanolotsain’i Farao; Ahoana no ilazanareo amin’i Farao hoe: Zanak’olon-kendry aho sady taranak’ireo mpanjaka fahagola?

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

11 Efa adala mihitsy ny mpanapaka any Zoana; Hevi-poana no avoak'izay hendry indrindra amin'ny mpanolotsain'i Farao; Ahoana no ilazanareo amin'i Farao hoe: Zanak'olon-kendry aho sady taranak'ireo mpanjaka fahagola?

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

11 Tena adala mihitsy ny mpanapaka any Zoana; hevi-poana no avoakan’ireo izay hendry indrindra amin’ny mpanolotsainan’i Farao. Ahoana no ilazanareo amin’i Farao hoe: Zanak’olon-kendry aho sady taranak’ireo mpanjaka tamin’ny fahagola?

Jereo ny toko dika mitovy




Isaia 19:11
31 Rohy Ifampitohizana  

ka nihoatra noho ny fahendren’ny zanaky ny Tatsinanana rehetra sy ny fahendren’i Ejipta rehetra, ny fahendren’i Salômôna.


Entiny mifatotra ny mpanome saina ny vahoaka, ary esoriny amin’ny mpitsara ny fahatsiloan-tsainy.


Manakorontana ny fisainan’ny firenena I Iaveh, maha-tsinontsinona ny hevitry ny vahoaka Izy.


dia ketrina tsy misy saina intsony aho fa toy ny biby no mitomoetra eo anatrehanao.


Dia nanao fahagagana teo anatrehan’ny razany Izy, tany amin’ny tany Ejipta, tao an-tsahan’i Tanisa,


izay nanehoany ny fahagagany tany Ejipta, ny asany mahagaga tany an-tsahan’i Tanisa.


Akory ity halehiben’ny asanao, ry Iaveh, akory izany halalin’izay fisainanao!


Nanao toy izany tamin’ny fankatoavany ihany koa ny mpanao ody mba hahatonga moka, fa tsy nahavita izany izy. Mby eny amin’ny olona sy ny biby ny moka.


Ary i Faraôna nampaka an’i Môizy sy i Aarôna nilazany hoe: «Mangataha amin’i Iaveh mba hanesorany ny sahona amiko sy amin’ny vahoakako, fa halefako mandeha ny vahoaka, hanolorany sorona amin’i Iaveh.»


Fa ketrina noho ny olona rehetra aho, ary tsy mba sain’olombelona ny ahy.


Ny mpanapaka an’i Tanisy efa very saina; ny mpanapaka an’i Memfisy efa voafitaka, ny tenan’izy ireo, vato fehizoron’ny karazam-pokon’i Ejipta no nandrebireby azy.


Ny fanahin’i Ejipta ho foana ao anatiny; ary ny fisainany hataoko very; hanontaniany ny mpimasy ama-mpanao fankatoavana, mbamin’ny mpamoha angatra ama-mpisikidy.


noho izany mbola hanohy ny fanaovana zava-mahagaga Aho, amin’izany vahoaka izany, dia zava-mahagaga tsy fahita, tsy fahita amin’ity firenena ity. Ka ny fahendren’ny olon-kendriny ho foana, ary ny fahazavan-tsain’ny mpampianatra azy hihamaizina».


Efa mby any Tanisa sahady ireo mpanapaka an’i Jodà; ary efa tafahoatra hatrany Hanesa ny irany;


Izaho no mahafoana ny fanambaràn’ny mpaminany mpandainga, mahabedibedy foana ny mpimasy, mampikoy ny olon-kendry, ary manova ny fahaizany ho fahadalana.


Ketrina avokoa ny olona na iza na iza, sady very hevitra; menatra noho ny amin’ny sampiny koa ny mpanao azy, fa fitaka foana ny sary anidina nataony, tsy manam-pofon’aina akory ireny.


Indrisy, ketrina ireo mpiandry ondry; tsy nitady an’i Iaveh izy; koa tsy nambinina akory izy, dia naely avokoa ny biby andrasany.


Izao no fiantsoantsony any: «Voa i Faraôna, mpanjakan’i Ejipta; nandiso ny fotoana mety izy!»


Teny mamely an’i Edôma. Izao no lazain’i Iavehn’ny tafika: Efa tsy misy fahendrena intsony va ao Temàna? Lany hevitra va ireo mahira-tsaina? Efa levona va ny fahendren’izy ireo?


Ny hendry dia efa mahazo henatra, miraviravy tanana, ary voasambotra; indro fa nanary ny tenin’i Iaveh izy ireo! Ka inona intsony no ho fahendreny eo...?


Nanandra-tena noho ny hatsaran-tarehinao ny fonao; nosimbanao ny fahendrenao azon’ny famirapiratanao, ka nazerako amin’ny tany ianao, sady natolotro ho fizahan’ny mpanjaka.


I Patrôsa horavako; i Tsôana hodorako; i Nô, hanatanterahako fitsarana;


Ho avy ny loza tsindrian-doza, sy filazana vaovao tsindriam-pilazana; ka hitady fahitana amin’ny mpaminany izy ireo; ary tsy ho eo amin’ny mpisorona ny lalàna, na ny torohevitra eo amin’ny loholona.


Nanosika anao hatrany an-tsisin-tany avokoa, ireo vita fanekena taminao; namazivazy anao, naharesy anao ireo izay nifaly tamin’ny fihavanany aminao; ry zareo nihinana ny haninao, namela-pandrika eo ambanin’ny dianao. Tsy misy saina azo aminy.


Moa amin’izany andro izany, - teny marin’i Iaveh, - tsy fongorako va ny olon-kendry ao Edôma, sy ny fahazavan-tsaina ao an-tendrombohitr’i Esao?


Niakatra an’i Negeba izy ireo, ka nandroso hatrany Hebrôna, izay nisy an’i Akimàna sy i Sizaia ary i Tolmaia, taranak’i Enàka. I Hebrôna dia naorina fito taona talohan’i Tanisa any Ejipta.


ka nampianarina ny fahendrena rehetra nananan’ny mponina any Ejipta, sy nahery tamin’ny teniny aman’asany.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra