Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Isaia 10:5 - Baiboly Katolika

5 Loza ho an’i Asora, tsora-kazon’ny fahatezerako! fiasàn’ny havinirako ny tehina eny an-tanany!

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

5 Lozan’i Asiria, tsorakazon’ny fahatezerako! Eny, tehina eny an-tanany ny fahavinirako!

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

5 Hoy ny TOMPO hoe: «Lozan’i Asiria, izay tsorakazo mampihatra ny fahatezerako! Eny, izy no mitazona eny an-tanany ny kibay mampihatra ny fahavinirako.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

5 Hoy ny TOMPO hoe: «Lozan’i Asiria, izay tsorakazo mampihatra ny fahatezerako! Eny, izy no mitazona eny an-tanany ny kibay mampihatra ny fahavinirako.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

5 ENDREY! ry Asyria, tsorakazon’ny fahatezerako ô, Eny, tehina eny an-tànany ny fahavinirako!

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

5 Endrey! ry Asyria, tsorakazon'ny fahatezerako ô, Eny, tehina eny an-tànany ny fahavinirako!

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

5 Lozan’i Asiria, tsorakazon’ny fahatezerako! Eny, tehina eny an-tanany ny fahavinirako!

Jereo ny toko dika mitovy




Isaia 10:5
31 Rohy Ifampitohizana  

Avy ao amin’io tany io izy dia nankany Asora, ka nanorina an’i Niniva, i Rekôbôta-Ira, i Kale,


Nefa ankehitriny moa tsy avy amin’i Iaveh va no niakarako hamely ity fitoerana ity ho rava? Fa hoy i Iaveh tamiko: Miakara hamely io tany io, ka ravao izy.»


Tsy efa renao va fa hatry ny ela no nanaovako izany zavatra izany, ary efa nokasaiko fahataloha izany? Ankehitriny no ataoko izay hahatanterahany; hampanjarianao ho korontan-javatra rava ny tanàna mimanda.


Tsy hitoetra eo amin’ny lovan’ny marina ny tehim-panjakan’ny ratsy fanahy, mba tsy hanaingan’ny olo-marina, ny tanany hanao ratsy koa.


ny tananao hanafaka amin’ny olombelona, dia amin’ny olon’izao tontolo izao izay mahazo ny anjarany amin’ny fiainana ankehitriny, izay fenoinao harena ny kibony; sy vokisanao anaka, ary mamela ho an’ny zafiny ny ambim-bavany.


Mirehareha amin’ny tanana mampandihy azy va ny famaky, miavonavona amin’izay mampandeha azy va ny tsofa? Sa hoe: ny tsora-kazo indray va no manetsika izay manainga azy; sa hoe: ny tehina indray no manangana izay tsy hazo!


Fa rehefa afaka kely foana, dia hitsahatra ny hatezerako, ary hifotitra aminy, handringana azy, ny fahavinirako.


Avy any an-tany lavitra, avy any am-paravodilanitra izy ireo dia i Iaveh sy ireo entiny manatanteraka ny fahatezerany handravany ny tany rehetra.


I Iavehn’ny tafika nianiana hoe: «Eny, ho tò izay hevitra efa nokasaina; ary ho tanteraka izay efa notapahiko.


Hanorotoro an’i Asora amin’ny taniko aho, ary hanosihosy azy eo an-tendrombohitro. Dia hoesorina amin’izy ireo ny jiogany, ary halana eo an-tsorok’izy ireo ny entany.


Jereo ny tanin’ny Kaldeanina, firenena mbola tsy nisy, izay nanolotra an’i Asora ho an’ny bibidia any an’efitra; nanangana ny tilikambony izy, nandrava ny lapany, nataony korontan-javatra miavovona sisa teo!


Mandehana, ry vahoakako, midira ao an’efitranonao, ka mirindrìna varavarana ianao rehefa ao; miere vetivety foana, mandra-pahalasan’ny fahatezerana.


dia hoporetiko mafy i Ariela, ka tsy hisy afa-tsy sento amam-pitarainana ao; fa ho tahaka an’i Ariela ho ahy izy;


Indro avy any lavitra any ny Anaran’i Iaveh; mahamay ny hatezerany, ka tsy tanty ny fahamainy; mivoaka fisafoahana ny molony; ary tahaka ny afo mandevona ny lelany.


I Iaveh hampiriadriatra ny feony miezinezina, ary hampiseho ny fiantèfan’ny sandriny, amin’ny firehitry ny hatezerany aman-delafo mandevona; amin’ny tafio-drivotra aman-dranonoram-baratra sy vato havandra.


Satria izy dia firenem-pikomiana zanaka miodina, zanaka mandà, tsy mihaino ny lalàn’i Iaveh.


Fa mihatra amin’ny firenena rehetra ny haviniran’i Iaveh, ary amin’ny miaramilany rehetra ny hatezerany; nataony anatema, natolony hovonoina ireny.


Hahita izany ianareo, ka ho faly ny fonareo, ary hahazo aina indray hoatra ny ahi-maitso ny taolanareo. Hataon’ny tanan’i Iaveh izay hahalalan’ny mpanompony azy, sy hahalalan’ny fahavalony kosa ny fahatezerany.


I Iaveh hahatonga aminao sy ny vahoakanao ary amin’ny fianakavian-drainao, andro tsy mbola nisy tonga toa azy, hatramin’ny andro nisarahan’i Efraima tamin’i Jodà, - dia ny mpanjakan’i Asiria.


Amin’izany andro izany ny Tompo hanaratra, amin’ny hareza nahofany tany an-dafin’ny ony, - dia amin’ny mpanjakan’i Asiria, - ny loha sy ny volon-tongotra ary hoesoriny koa ny volombava.


Fa alohan’ny hahaizan’io zaza io miantso hoe: Dada sy Neny dia hoaterina eo anatrehan’ny mpanjakan’i Asiria ny haren’i Damasy sy ny babo azo tamin’i Samaria.»


noho izany, indro hampiakarin’ny Tompo hanafika azy ireo, ny ranon’ny ony, sady mahery no lalina, dia ny mpanjakan’i Asiria mbamin’ny heriny rehetra; ny masondranony rehetra hosaforany, ary ny morony rehetra hihoarany;


Ka dia naidiko teo aminy, ny fahatezerako; nolevoniko tamin’ny afon’ny hatezerako izy; natsingeriko teo an-dohany, izay nataony, - teny marin’ny Tompo Iaveh. -


Indro ny andro, tamy izy; tonga ny anjaranao; mamòny ny tsora-kazo; mivelatra ny avonavona;


Teny momba an’i Niniva. Boky milaza ny fahitan’i Nahoma avy any Elkosy.


Moa tsy hatramin’ny fiandohana va Ianao, ry Iaveh Andriamanitro, ilay Màsiko? Tsy ho faty izahay. Iaveh ô, ny nanorenanao izany vahoaka izany dia hahatanteraka ny rariny, ny mba hamay no nanaovanao mafy orina azy, ry Vatolampiko.


Haninji-tanana hamely ny Avaratra koa izy, handringana an’i Asora, ary hahalao an’i Niniva, ka hahatonga azy ho karankaina toy ny efitra.


Mampahory an’i Asora, mampahory an’i Hebera, Fa efa raikitra fa ho ringana koa izy.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra