Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Hosea 2:14 - Baiboly Katolika

14 Horavako ny voalobony aman’aviaviny, izay nataony hoe: Izany no tangy nomen’ireo lehilahiko ahy; ka hataoko manjary ala ireny, ary ny biby dia no hihinana azy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

14 Hofongorako ny voalobony sy ny aviaviny izay nolazainy hoe: Karama maloto avy tamin’ireo lehilahiko ireto! Hataoko ho tonga kirihitra ireny ka hohanin’ny bibidia.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

14 Hosimbako ny voalobony sy ny aviaviny izay nataony hoe: «Izany no karama nomen’ny lehilahy sakaizako ahy.» Hovako ho kirihitr’ala ireny ka hataon’ny bibidia sakafo.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

14 Hosimbako ny voalobony sy ny aviaviny izay nataony hoe: «Izany no karama nomen’ny lehilahy sakaizako ahy.» Hovako ho kirihitr’ala ireny ka hataon’ny bibidia sakafo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

14 Ary hofongorako ny voalobony sy ny aviaviny, Izay nataony hoe: Tangiko avy tamin’ireo lehilahiko ireto; Ary hataoko ho tonga ala ireny Ka hohanin’ny bibi-dia.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

14 Ary hofongorako ny voalobony sy ny aviaviny, izay nataony hoe: Tangiko avy tamin'ireo lehilahiko ireto, ary hataoko ho tonga ala ireny ka hohanin'ny bibidia.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

14 Hofongorako ny voalobony sy ny aviaviny izay nolazainy hoe: Karama maloto avy tamin’ireo lehilahiko ireto! Hataoko ho tonga kirihitra ireny ka hohanin’ny bibidia.

Jereo ny toko dika mitovy




Hosea 2:14
38 Rohy Ifampitohizana  

Raiki-pitia tamin’i Dinà, zanaka vavin’i Jakôba, ny fon’i Sikema, ka tia an-drazazavavy ary nanao teny malefaka taminy izy.


Ka hotsoahany amin’ny fahaporetana koa ianao, hapetrany eo amin’ny malalaka, amin’ny fahafahana tanteraka, ary ho voavoatra ny latabatrao sy handrosoana izay hanim-py indrindra.


Ento hanaraka anao aho; andao faingana isika! Nentin’ny mpanjaka ho ao an’efitranony mitokana aho, hientan-kafaliana sy hiravoravo aminao izahay, hidera ny fitiavanao, mihoatra noho ny divay izahay. An-drariny loatra ny itiavan’ny olona anao!


Izany no iandrasan’i Iaveh vao hamindra fo aminareo izy, dia hitsangana, ka hiantra anareo; satria Andriamanitra marina i Iaveh. Sambatra izay rehetra manantena Azy!


Koa ankehitriny haposako aminareo, izay hataoko amin’ny tanimboaloboko: hongotako ny fefiny, dia horaotina izy; hadorako ny tambohony, dia ho voahosihosy izy.


Noho izany indro avy ny andro, - teny marin’i Iaveh, - izay tsy hanaovana itsony hoe: Velona i Iaveh! izay nitondra ny zanak’i Israely niakatra avy any amin’ny tany Ejipta;


«Mandehana, ataovy antso avo ho ren’i Jerosalema izao teny izao:» Izao no lazain’i Iaveh: «Tsaroako ny firaiketam-ponao tamiko, fony ianao mbola tanora, ny fitiavanao, fony ianao vao fofom-bady; dia ilay nanarahanao Ahy tany an’efitra, tany amin’ny tany tsy famafazana.


Izao no lazain’i Iaveh: Indro fa izay efa noarîko ravàko, izay efa namboleko ongotako; dia izao tany rehetra izao.


Nentiko nivoaka ny tany Ejipta izy, ary notaritiko ho any an’efitra.


Velona Aho, - teny marin’ny Tompo Iaveh: - tanana mahery aman-tsandry ahinjitra ary hatezerana amparina, no hanjakako aminareo.


Lazao amin’ny rahalahinareo hoe: «Amì!» sy amin’ny anabavinareo hoe: «Rôkama».


Hotorotoroina ny sariolona rehetra ao aminy; ho levon’ny afo ny tambiny rehetra; hataoko faharavan-javatra avokoa ny sampiny fa tangim-pijangajangana no nanangonany an’ireny, ka hody ho tangim-pijangajangana indray koa ireny.


Aoka ho voan’ny fanaintainana sy hanezaka ianao, ry zanaka vavin’i Siôna, toy ny vehivavy raha miteraka! Fa efa hivoaka ny tanàna ianao ankehitriny, ka nonina any an-tsaha, ary ho tonga hatrany Babilôna; any no hanafahana anao; any no hanavotan’i Iaveh anao, ho afaka amin’ny tanan’ny fahavalonao.


Ary Izaho rehefa tafasandratra hiala amin’ny tany, dia hitarika ny olona rehetra hanatona Ahy.»


Tsy misy olona mahay manatona Ahy akory raha tsy taomin’ny Ray izay naniraka Ahy, ary Izaho hanangana azy amin’ny farandro.


Nomena ela-boromahery lehibe roa anefa Ravehivavy, mba hanidinany ho any an’efitra amin’ny fitoerany, izay namelomana azy fotoana iray, sy fotoana roa, ary antsasaky ny fotoana, mba tsy hahitan’ilay menarana azy.


Fa Ravehivavy kosa nandositra nankany an’efitra, fa any no nanamboaran’Andriamanitra toerana ho azy, mba hamelomana azy mandritra ny enimpolo amby roan-jato sy arivo andro.


Fa niainga ralehilahy ka nankany aminy, hiteny amin’ny fony sy hampody azy, ary nitondra ny mpanompony sy ampondra roa. Nampiantranoin-dravehivavy ho ao an-tranon-drainy izy, ka nony nahita azy ny rain-drazazavavy, dia nandroso hitsena azy an-kafaliana.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra