Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Genesisy 28:13 - Baiboly Katolika

13 Ary niseho terỳ ambony i Iaveh ka nanao hoe: «Izaho no Iaveh Andriamanitr’i Abrahama rainao, sy Andriamanitr’i Isaaka; io tany andrianao io, dia homeko anao sy ny taranakao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

13 Ary indro NY TOMPO nitsangana teo amboniny ka niteny hoe: Izaho no TOMPO, Andriamanitr’i Abrahama rainao sy Andriamanitr’Isaka. Ny tany izay andrianao dia homeko anao sy ny taranakao.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

13 Ary niseho teo anoloan’i Jakôba ny TOMPO Andriamanitra ka nanao hoe: –Izaho no TOMPO, Andriamanitr’i Abrahama raibenao sy Andriamanitr’i Itsehàka. Ny tany izay andrianao dia homeko anao sy ny taranakao.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

13 Ary niseho teo anoloan’i Jakôba ny TOMPO Andriamanitra ka nanao hoe: –Izaho no TOMPO, Andriamanitr’i Abrahama raibenao sy Andriamanitr’i Itsehàka. Ny tany izay andrianao dia homeko anao sy ny taranakao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

13 Ary, indro, Jehovah niseho teo amboniny ka nanao hoe: Izaho no Jehovah, Andriamanitr’i Abrahama rainao sy Andriamanitr’Isaka; ny tany izay andrianao dia homeko anao sy ny taranakao;

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

13 Ary, indro, Jehovah niseho teo amboniny ka nanao hoe: Izaho no Jehovah, Andriamanitr'i Abrahama rainao sy Andriamanitr'Isaka; ny tany izay andrianao dia homeko anao sy ny taranakao;

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

13 Ary indro NY TOMPO nitsangana teo amboniny ka niteny hoe: Izaho no TOMPO, Andriamanitr’i Abrahama rainao sy Andriamanitr’Isaka. Ny tany izay andrianao dia homeko anao sy ny taranakao.

Jereo ny toko dika mitovy




Genesisy 28:13
40 Rohy Ifampitohizana  

Ny Kananeanina tamin’izay no nitoetra tamin’ny tany. Niseho tamin’i Abrama i Iaveh ka nanao hoe: «Homeko ny taranakao ity tany ity.» Ary teo i Abrama nanorina ôtely ho an’i Iaveh izay niseho taminy.


fa homeko anao sy ny taranakao mandrakizay izao tany rehetra tazanao izao.


Koa mitsangàna ianao, tetezo an-davany sy an-tsakany ny tany, fa homeko anao izy.»


Taorian’izany, tonga tamin’i Abrama tamin’ny fahitana ny tenin’i Iaveh nanao hoe: «Aza matahotra, ry Abrama, fa Izaho no ampinganao ary ho lehibe indrindra ny valisoanao.»


Tamin’izany andro izany nanao fanekena tamin’i Abrama i Iaveh nanao hoe: «Omeko ny taranakao ity tany ity hatrany amin’ny onin’i Ejipta ka hatrany amin’ny ony lehibe, dia i Eofrata izany;


Ary niseho taminy i Iaveh ny alin’izay ka nanao hoe: «Izaho no Andriamanitr’i Abrahama, rainao, aza matahotra fa momba anao aho; ka hanisy soa anao ka hahamaro ny taranakao, noho ny amin’i Abrahama mpanompoko.»


Dia eto amin’ity tany ity mitoetra; fa homba anao Aho, sy hanisy soa anao; homeko anao sy ny taranakao ireto tany rehetra ireto, fa hotanterahiko ny fianianana nataoko tamin’i Abrahama rainao.


Homeny anao anie ny fanasoavana an’i Abrahama, dia ho anao sy ny taranakao, mba hanananao ny tany itoeranao, izay efa nomen’Andriamanitra an’i Abrahama.»


Izaho no Andriamanitr’i Betela izay nanosoranao tsangam-bato sy nanaovanao voady. Ary ankehitriny, miaingà ianao, mialà amin’ity tany ity, ka modia any amin’ny tany nahaterahanao.› »


Raha tsy ny Andriamanitry ny raiko, dia ny Andriamanitr’i Abrahama sy Ilay atahoran’i Isaaka, no nomba ahy, tsy maintsy ho nampandehaninao maina tokoa aho ankehitriny. Nitsinjo ny fahoriako sy ny fisasaran’ny tanako Andriamanitra, ka nitsara antsika izy halina.»


Dia hoy izy tamin’ireo: «Hitako fa niova tamiko fa tsy tahaka ny taloha intsony ny tarehin-drainareo; fa efa nomba ahy ny Andriamanitry ny raiko.


Ary aoka ny Andriamanitr’i Abrahama sy Andriamanitr’i Nakôra ary Andriamanitry ny razan’ireo no hitsara antsika.»


Kely tsinontsinona aho, ka tsy mendrika ny fahasoavana amam-pahamarinana rehetra nataonao tamin’ny mpanomponao, fa ny tehiko ihany no tatỳ amiko nony nita ity Jordany ity aho; nefa indro efa tonga antokon’olona roa aho ankehitriny.


Ary hoy i Jakôba: «E! Ry Andriamanitr’i Abrahama raiko, Andriamanitr’i Isaaka raiko, Iaveh izay nilaza tamiko hoe: ‹Modia any amin’ny taninao, sy any amin’ny fitoerana nahaterahanao, fa hanisy soa anao Aho.›


Ary hoy Andriamanitra tamin’i Jakôba: «Andeha ianao miakatra an’i Betela ka monena any, manangàna ôtely any, ho an’ilay Andriamanitra niseho taminao, fony ianao nandositra teo anoloan’i Esao, rahalahinao.»


Ny tany nomeko an’i Abrahama sy i Isaaka, dia homeko anao, ary homeko ny taranakao mandimby anao izany tany izany.»


Nataony hoe: «Betela» ny anaran’ny tany niresahan’Andriamanitra taminy.


Ka hoy ny mpampivelona taminy nandritra ny fanaintainana nahazo azy teo am-piterahana: «Aza matahotra fa indro hahazo zazalahy indray koa ianao.»


Dia hoy Andriamanitra: «Izaho no Andriamanitra mahery, dia ny Andriamanitry ny rainao. Aza matahotra ny hidina any Ejipta, fa hataoko tonga firenena lehibe ianao any.»


Ary hoy i Jakôba tamin’i Josefa:


Fanekena nifanaovany tamin’i Abrahama, ny fianianana nataony ho an’i Isaaka,


nataony hoe: ‹Homeko anao ny tany Kanaana, ho anjara lovanao.›


nataony hoe: «Homeko anao ny tany Kanaana, ho anjara lovanao.»


Koa nohenoin’Andriamanitra ny fitarainany; tsaroany ny fanekeny tamin’i Abrahama sy i Isaaka ary i Jakôba.


Ary hoy koa izy: «Izaho no Andriamanitry ny rainao, Andriamanitr’i Abrahama, Andriamanitr’i Isaaka ary Andriamanitr’i Jakôba.» Nosaronan’i Môizy ny tavany fa natahotra ny hijery an’Andriamanitra izy.


Narosony ny tanany dia nandray azy izy ka nanjary tehina indray io teo an-tanany.


Efa nanao fanekem-pihavanana taminy koa Aho mba hanomezako azy ireo ny tany Kanaana, izay tany nivahinianany sy nitoerany ho mpivahiny.


Halaiko ho vahoakako ianareo, ka ho Andriamanitrareo Aho, izay manafaka anareo amin’ny fanompoan’ny Ejiptianina.


Izao no lazain’ny Tompo Iaveh: Rehefa manangona ny taranak’i Israely, avy any amin’ny firenena nampielezako azy Aho, dia hanamasina ny Tenako eo amin’izy ireo, eo imason’ny firenena; ka honina eo amin’ny taniny, izay nomeko an’i Jakôba, mpanompoko, izy ireo.


Izao no nasehon’i Iaveh tamiko: dia indro fa nitsangana teo ambonin’ny rindrina mijoro ny Tompo ary nisy hofehy pilao teny an-tanany.


Izaho no Andriamanitr’i Abrahama, sy Andriamanitr’i Isaaka, ary Andriamanitr’i Jakôba? Nefa tsy mba Andriamanitry ny maty Izy, fa an’ny velona.»


Tsy mba nomeny lova teto izy, na dia tany iray dia aza; nefa kosa fony mbola tsy nanan-janaka akory izy, dia efa nampanantenainy fa homeny ho lovan’izy sy ny taranany ity.


Indro, ataoko eo anoloanareo izany tany izany, ka mandehana, alaovy hanananareo azy, ny tany efa nianianan’i Iaveh tamin’i Abrahama sy i Isaaka ary i Jakôba rainareo, homena azy, dia ho azy ireo sy ny taranany mandimby azy.»


Dia hoy i Iaveh taminy: «Io no tany izay nianianako tamin’i Abrahama sy i Isaaka ary i Jakôba hoe: Homeko ny taranakao izany. Nataoko nahita maso azy ianao, nefa tsy hiditra eny ianao».


Tsy noho ny fahamarinanao na ny hitsim-ponao no andehananao haka ny taniny ho fanananao, fa noho ny haratsian’ireo firenena ireo no handroahan’i Iaveh Andriamanitrao azy eo anoloanao, ary koa mba hahatanterahan’ny teny efa nianianan’i Iaveh tamin’i Abrahama sy i Isaaka ary i Jakôba razanao.


fa tany tsara lavitra no iriny, dia ny lanitra izany. Ka noho Andriamanitra efa namboatra tanàna ho azy, dia tsy menatra Izy hantsoiny hoe: Andriamanitr’izy ireo.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra