Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Eksodosy 7:5 - Baiboly Katolika

5 Ho fantatry ny Ejiptianina fa Izaho no Iaveh, rehefa haninjitra ny tanako amin’i Ejipta Aho sy hamoaka ny zanak’i Israely avy eo afovoan’izy ireo.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

5 Dia ho fantatry ny Ejiptiana fa Izaho no TOMPO, rehefa manatsotra ny tanako amin’i Ejipta Aho ka hitondra ny Zanak’Israely hivoaka avy eo anivony.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

5 Ho fantatry ny Ejiptianina amin’izay fa Izaho no TOMPO, rehefa haninji-tanana hamely azy Aho ka hamoaka ny Israelita hiala eo anivony.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

5 Ho fantatry ny Ejiptianina amin’izay fa Izaho no TOMPO, rehefa haninji-tanana hamely azy Aho ka hamoaka ny Israelita hiala eo anivony.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

5 Dia ho fantatry ny Egyptiana fa Izaho no Jehovah, rehefa maninjitra ny tànako amin’i Egypta Aho ka mitondra ny Zanak’Isiraely hivoaka avy any.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

5 Dia ho fantatry ny Egyptiana fa Izaho no Jehovah, rehefa maninjitra ny tanako amin'i Egypta Aho ka mitondra ny Zanak'Isiraely hivoaka avy any.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

5 Dia ho fantatry ny Ejiptiana fa Izaho no TOMPO, rehefa manatsotra ny tanako amin’i Ejipta Aho ka hitondra ny Zanak’Israely hivoaka avy eo anivony.

Jereo ny toko dika mitovy




Eksodosy 7:5
20 Rohy Ifampitohizana  

Raha mizotra eo afovoan’ny fahoriana aho, dia velominao indray, maninji-tanana hanohana ny hatezeran’ny fahavaloko Ianao, ary mamonjy ahy ny tananao ankavanana.


Latsaka tamin’ny lavaka nohadiny ny firenena; voan’ny fandrika harato nafeniny ny tongony.


mba hotantarainao amin’ny zanakao aman-jafinao ny zava-dehibe nataoko tany Ejipta, sy ny famantarana vitako teo amin’izy ireo, ka ho fantatrareo fa Iaveh Aho.»


Ka hoy ny mpanompon’i Faraôna taminy: «Mandra-pahoviana no ho fandrika ho antsika ralehilahy iny? Alefaso handeha ireo olona ireo, hanompoany an’i Iaveh Andriamaniny. Tsy mbola hitanao ve fa efa ho levona ity i Ejipta?»


Ka ho fantatry ny Ejiptianina fa Iaveh Aho, rehefa hanehoako ny voninahitro i Faraôna sy ny kalesy ama-mpitaingin-tsoavaliny.»


Ary hohamafisiko ny fon’i Faraôna ka hanenjika azy izy. Nefa hataoko miseho miharihary ny voninahitro ao amin’i Faraôna sy ny tafiny rehetra, ka ho fantatry ny Ejiptianina fa Iaveh Aho. Dia nataon’i zanak’i Israely izany.


Notantarain’i Môizy tamin’ny rafozany avokoa ny nataon’i Iaveh tamin’i Faraôna sy ny Ejiptianina, noho ny amin’i Israely; ny fahoriana rehetra nanjò azy teny an-dalana, ary ny namonjen’i Iaveh azy.


nefa haninjitra ny tanako Aho hamely an’i Ejipta, amin’ny fahagagana isan-karazany hataoko eo aminy, ka havelany handeha ianareo rehefa afaka izany.»


Ary hoy i Iaveh tamin’i Môizy: «Tsy ho ela akory dia ho hitanao izay hafitsoko an’i Faraôna, fa noho ny tanana mahery dia handefa ireo handeha izy; noho ny tanana mahery dia handroaka azy hiala amin’ny taniny.»


Koa lazao amin’ny zanak’i Israely hoe: Izaho no Iaveh; hanafaka anareo amin’ny fanompoana ny Ejiptianina Aho; hamonjy anareo amin’ny fanandevozan’izy ireo; ary sandry mihenjana sy fitsarana lehibe no hamonjeko anareo.


Ka izao no lazain’i Iaveh: Izao no hahafantaranao fa Izaho no Iaveh: hotapahiko amin’ity tehina an-tanako ity ny rano eo amin’ny ony, dia ho voaova ho ra;


Natangongo tamin’ny toerana maro ireny, ary maimbo ny tany.


Hasiako fiavahana ny vahoakako sy ny vahoakanao; ary rahampitso no hisian’izany famantarana izany.»


Ka hoy i Môizy: «Tsy mety ny manao izany, fa zava-padin’ny Ejiptianina ny sorona atolotra an’i Iaveh Andriamanitray; ka raha eo imason’ny Ejiptianina izahay no hanao sorona ny zava-pady, tsy sakoa ataony tora-bato?


Hanao famaliana lehibe azy ireo Aho, hanasazy azy amin-katezerana mafy, ka ho fantany fa Iaveh Aho, rehefa mampihatra aminy ny famaliako Aho.


ataovy hoe: Izao no lazain’ny Tompo Iaveh: Indro ho avy aminao Aho, ry Sidona; hanome voninahitra ny Tenako eo aminao Aho. Ho fantatry ny olona, fa Iaveh Aho, rehefa manatanteraka fitsarana momba azy Aho, sy manamasina ny Tenako eo aminy.


Rehefa avy izay hampanjariako ho tany lao ny tany Ejipta, sy izay hahafoana ny tany amin’ny zavatra ao aminy, ary hamelezako ny mponina rehetra ao aminy, dia ho fantatr’izy ireo fa Iaveh Aho.


Hohamasiniko ny Anarako lehibe izay voaala baraka, eny amin’ny firenena nanalanareo baraka azy, dia ho fantatry ny firenena fa Tompo Iaveh Aho - teny marin’ny Tompo Iaveh, - rehefa manamasin-tena ao aminareo, eo imasony Aho.


Ka ho fantatry ny taranak’i Israely, fa Iaveh Andriamaniny Aho, hatramin’izay andro izay, ka hatramin’ny ho avy.


Ary hataoko fantatra ny Anarako Masina, eo amin’i Israely vahoakako, ka tsy hoekeko hotsiratsiraina intsony ny Anarako Masina, dia ho fantatry ny firenena fa Iaveh Aho, ilay masina eo amin’i Israely.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra