Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




2Samoela 21:10 - Baiboly Katolika

10 Nalain-dResfà zanak’i Aià kosa ny lasàka anankiray ka novelariny teo ambony vato mba ho azy, dia teo izy hatramin’ny fiandohan’ny fijinjana ka mandra-pilatsaky ny orana avy any an-danitra tamin’ireo faty, ka nisakana ny vorona any an-danitra tsy hipetraka aminy raha antoandro, sy ny biby eny an-tsaha raha alina.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

10 Ary naka lamba fisaonana i Rizpa, zanakavavin’i Aia; novelariny teo amin’ny vatolampy mba hitoerany hatramin’ny fiandohan’ny taom-pijinjana izany ka ambara-pilatsaky ny orana avy any an-danitra tamin’ny faty. Tsy navelany hipetrahan’ny voromanidina ireo raha antoandro, na ny bibidia raha alina.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

10 Naka ny lamba gony fisaonana i Ritsepà zanakavavin’i Aià, ka novelariny teo ambony vatolampy; dia nitoetra teo izy nanomboka tamin’ny fiandoham-pijinjana ka mandra-pilatsaky ny orana avy any an-danitra tamin’ireo faty ireo. Tsy navelany hipetrahan’ny voromanidina teo aminy tamin’ny antoandro; ny bibidia kosa no tsy navelany hankeo tamin’ny alina.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

10 Naka ny lamba gony fisaonana i Ritsepà zanakavavin’i Aià, ka novelariny teo ambony vatolampy; dia nitoetra teo izy nanomboka tamin’ny fiandoham-pijinjana ka mandra-pilatsaky ny orana avy any an-danitra tamin’ireo faty ireo. Tsy navelany hipetrahan’ny voromanidina teo aminy tamin’ny antoandro; ny bibidia kosa no tsy navelany hankeo tamin’ny alina.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

10 Ary Rizpa, zanakavavin’i Aia, naka lamba fisaonana, dia novelariny teo amin’ny vatolampy iny hitoerany hatramin’ny niandohan’ny taom-pijinjana ka ambara-pilatsaky ny orana avy any an-danitra tamin’ny faty, ka tsy navelany hipetrahan’ny voro-manidina ireo raha antoandro, na ny bibi-dia raha alina.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

10 Ary Rizpa, zanakavavin'i Aia, naka lamba fisaonana, dia novelariny teo amin'ny vatolampy iny hitoerany hatramin'ny niandohan'ny taom-pijinjana ka ambara-pilatsaky ny orana avy any an-danitra tamin'ny faty, ka tsy navelany hipetrahan'ny voro-manidina ireo raha antoandro, na ny bibi-dia raha alina.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

10 Ary naka lamba fisaonana i Rizpa, zanakavavin’i Aia; novelariny teo amin’ny vatolampy mba hitoerany hatramin’ny fiandohan’ny taom-pijinjana izany ka ambara-pilatsaky ny orana avy any an-danitra tamin’ny faty. Tsy navelany hipetrahan’ny voromanidina ireo raha antoandro, na ny bibidia raha alina.

Jereo ny toko dika mitovy




2Samoela 21:10
19 Rohy Ifampitohizana  

Ka hateloana sisa dia hesorin’i Faraôna ho afaka aminao ny lohanao, ary hahantony amin’ny hazo ianao, ka hohanin’ny vorona ny nofonao eo aminao.»


Nampandrenesina an’i Davida izany nataon-dResfà zanak’i Aià, vaditsindranon’i Saola izany,


Ary nisy vaditsindranon’i Saola anankiray natao hoe Resfà zanaka vavin’i Aià; ary hoy i Isbôseta tamin’i Abnera hoe:


Kanjo nony nandre ny tenin’i Elia i Akaba dia norovitiny ny fitafiany, lasàka no natafiny ny tenany, nifady hanina izy, nentiny nandry ny lasàka, ary nitsilasilasy fandeha izy.


Mba misy mahalatsaka orana va ny sampy foanan’ny firenena? sa ny lanitra no manome ny ranonorana? Fa tsy Ianao ihany, ry Iaveh Andriamanitray? Koa Ianao no antenainay, satria Ianao no manao izany rehetra izany.»


Hitsingidina eny an-tendrombohitr’i Israely ianao, dia ianao sy ny antoko-miaramila rehetra, mbamin’ireo firenena hiaraka aminao; ny vorona mpihaza, ny vorona isan-karazany, mbamin’ny bibin’ny tany no hanolorako anao mba hohaniny.


Rehefa afaka indroa andro dia hataony velona indray isika; amin’ny andro fahatelo dia hatsangany isika, ka ho velona eo anatrehany. Mahalalà isika, mikeleza aina hahalala an’i Iaveh isika. Mahatoky, toy ny an’ny maraina, ny fiposahany; ary ho avy amintsika toy ny tandrifin-drahona toy ny fara orana manamando ny tany.


Endrey izany fitolokon’ny biby; Mihoalahoala ny andian’omby, satria tsy manan-kanina izy, miferinaina mbamin’ny andian’ondry.


Ary ianareo, ry zanak’i Siôna, aoka hientan-kafaliana sy ho ravoravo ao amin’i Iaveh Andriamanitrareo; fa ny mpampianatra efa nomeny anareo hanoro ny marina, ny andro alatsany ho anareo, dia ny fara orana sy ny loha orana, toy ny taloha indray.


Mangataha amin’i Iaveh ny ranonorana amin’ny lohataona. Satria fa i Iaveh no manao ny helatra; ka homeny ranonorana be izy ireo, ary ahitra, eny an-tsahan’izy rehetra tsirairay avy.


dia rotsahako ranonorana ny taninareo amin’ny fotoana, na loha-orana na fara-orana, ary ianao hanangona ny varinao sy ny divainao vaovao ary ny diloilonao;


ny fitafiany tamin’ny nahababo azy havelany, ary izy hitoetra ao an-tranonao, hitomany ny ray aman-dreniny iray volana izy; raha efa izany dia handeha aminy ianao, ka ianao ho vadiny, izy ho vadinao.


«Raha misy olona manao heloka mahafaty, ka novonoina sy nahantona amin’ny hazo,


dia tsy hiloaka alina eo ambony hazo ny fatiny, fa tsy maintsy alevinao mihitsy androtr’iny ihany, satria hiharan’ny fanozonan’Andriamanitra ny faty mihantona, ka aza lotoina ny tany omen’i Iaveh Andriamanitrao anao ho lova.»


Ary hoy ilay Filistinina tamin’i Davida hoe: «Mankanesa etỳ amiko ange ialahy, raha tsy omeko ny voromanidina sy ny biby any an-tsaha ny nofon’ialahy e!»


Anio dia hatolotr’i Iaveh eo an-tanako ianao, ka hasiako ianao, ary hoesoriko eo amboninao ny lohanao; anio dia homeko ny voromanidina any an-danitra sy ny bibin’ny tany ny fatin’ny tafiky ny Filistinina, ka ho fantatry ny tany rehetra fa manana Andriamanitra Israely;


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra