Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




2Samoela 2:26 - Baiboly Katolika

26 Ary niantso an’i Jôaba, i Abnera ka nanao hoe: «Hanao rapa-dango mandrakizay va ny sabatra? tsy fantatrao va fa hangidy no hiafaran’izany? Hiandry mandra-pahoviana ianao vao hilaza amin’ny vahoaka ny tsy hanenjika ny rahalahiny?»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

26 Ary niantso an’i Joaba i Abnera hoe: Dia handany mandrakizay va ny sabatra? Tsy fantatrao va fa hangidy no hiafaran’izany? Mandra-pahoviana no tsy hampivereninao tsy hanenjika ny rahalahiny ny olona?

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

26 Ary niantso mafy an’i Jôaba i Abinera hoe: –Handripaka tsy hisy farany ve ny sabatra? Tsy mba fantatrao ve fa hampalahelo ny ho vokatr’izany? Koa mandra-pahoviana no hilazanao ny olonao hampitsahatra izao fanenjehana ifamonoan’ny mpirahalahy izao?

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

26 Ary niantso mafy an’i Jôaba i Abinera hoe: –Handripaka tsy hisy farany ve ny sabatra? Tsy mba fantatrao ve fa hampalahelo ny ho vokatr’izany? Koa mandra-pahoviana no hilazanao ny olonao hampitsahatra izao fanenjehana ifamonoan’ny mpirahalahy izao?

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

26 Ary Abnera niantso an’i Joaba hoe: Handany mandrakizay va ny sabatra? Tsy fantatrao va fa hangidy ny hiafaran’izany? Koa mandra-pahoviana no tsy hampivereninao ny olona tsy hanenjika ny rahalahiny?

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

26 Ary Abnera niantso an'i Joaba hoe: Handany mandrakizay va ny sabatra? Tsy fantatrao va fa hangidy ny hiafaran'izany? Koa mandra-pahoviana no tsy hampivereninao ny olona tsy hanenjika ny rahalahiny?

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

26 Ary niantso an’i Joaba i Abnera hoe: Dia handany mandrakizay va ny sabatra? Tsy fantatrao va fa hangidy no hiafaran’izany? Mandra-pahoviana no tsy hampivereninao tsy hanenjika ny rahalahiny ny olona?

Jereo ny toko dika mitovy




2Samoela 2:26
17 Rohy Ifampitohizana  

Dia hoy i Davida tamin’ilay iraka: «Izao no lazao amin’i Jôaba: Aza malahelo loatra amin’izany ianao, fa mbetika ny iray mbetika kosa ny hafa no asian’ny sabatra. Ka ampitomboy ihany ny hamafin’ny famelezana ny tanàna, dia ravao izy. Ary ianao koa mba mankahereza azy.»


Dia hoy i Abnera tamin’i Jôaba: «Aoka kely hitsangana ny tovolahy hikatroka eto anatrehantsika.» Ary namaly i Jôaba hoe: «Aoka hitsangana izy.»


Samy nisavika ny tandrifiny tamin’ny lohany izy ireo, dia nanindrona ny lanivoan’ny namany tamin’ny sabatra ka indray niankarapoka. Ary natao hoe Helkat-Hatsorima ny anaran’io toerana io, any Gabaôna izany.


Nitambatra indray nanaraka an’i Abnera ny taranak’i Benjamina ka nony tafakambana ho antoko miaramila iray ihany izy, dia niato teo an-tampon’ny havoana anankiray.


Dia hoy ny navalin’i Jôaba: «Marina fa velona i Iaveh! Koa raha tsy niteny ianao dia ho tsy nitsahatra ny hanenjika ny rahalahiny avy ny vahoaka alohan’ny rahampitso maraina.»


«Rahoviana ihany vao taperinao izany teny izany? Manàna saina aloha ianao vao miresaka isika.


«Mandra-pahoviana no hampahorianareo ny fanahiko, sy hamizananareo ahy amin’ny teninareo?


Ry Andriamanitry ny fahamarinako ô, valio aho raha miantso Anao, Ianao izay mahalalaka ahy amin’izay mahaporitra ahy. Mamindrà fo amiko ary henoy ny fivavahako.


Ny manomboka ady, dia toy ny manata-drano, ka mihataha ianao, dieny mbola tsy velona ny fanditra.


fa raha manohitra sy miodina kosa ianareo, dia ho levonin’ny sabatra; fa efa niteny ny vavan’i Iaveh.


Ny havoana rehetra any an’efitra dia ahatongavan’ny mpandrava avokoa, fa i Iaveh manan-tsabatra mandevona amin’ny tany rehetra hatraiza hatraiza; tsy misy famonjena ho an’ny nofo rehetra na iza na iza.


Ny nikapohako ny zanakareo, foana; fa tsy nahazo anatra tamin’izany akory izy ireo; ny zavatrareo nandevona ny mpaminaninareo, hoatra ny liona mpandripaka.


Mandra-pahoviana re no mbola hahitako ny faneva, sy handrenesako ny feon’anjomara?...


Fa andron’ny Tompo Iavehn’ny tafika ity, andro famaliana, hamaliany ny fahavalony! Mihinana ny sabatra ka mivoky, etsaky ny ran’ireny izy; fisoronana ho an’ny Tompo Iavehn’ny tafika izao, any amin’ny tany avaratra amoron’ny ony Eofrata.


Torionareo any Ejipta, ampandreneso any Migdôla, ampandreneso any Nôfa sy any Tafnesa; ka lazao hoe: Milahara ianareo, ka miomàna; fa efa mandripaka sahady eny amin’ny manodidina anareo ny sabatra!


Hampandihizana sabatra ao an-tanànany ka handravaka ny hidiny ary handevona izany, noho ny fisainan’izy ireo.


Ny ampitson’iny, dia tojo roa lahy niady izy, ka nanao izay hihavanany sy nilaza hoe: ‹Ry sakaiza, mpirahalahy ianareo, ka nahoana no dia mifamely?›


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra