Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




1Tantara 22:13 - Baiboly Katolika

13 Hoambinina ianao amin’izay, raha manampò tokoa ny hanaraka ny lalàna amam-pitsipika nandidian’i Iaveh an’i Môizy ho an’i Israely. Mahereza ary matokia fa aza matahotra na manam-badi-po.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

13 Ary amin’izany dia hambinina ianao, raha mitandrina hankatò ny lalàna sy ny fitsipika izay nandidian’NY TOMPO an’i Mosesy ho an’ny Israely; mahereza sy matanjaha; aza matahotra na mivadi-po.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

13 Eny, raha tandremanao hotanterahina ny lalàna amam-pitsipika izay nandidian’ny TOMPO an’i Mosesy ho an’ny Israelita, dia hambinina tokoa ianao. Mahereza sy matanjaha, fa aza matahotra na mivadi-po.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

13 Eny, raha tandremanao hotanterahina ny lalàna amam-pitsipika izay nandidian’ny TOMPO an’i Mosesy ho an’ny Israelita, dia hambinina tokoa ianao. Mahereza sy matanjaha, fa aza matahotra na mivadi-po.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

13 Ary amin’izany dia hambinina hianao, raha mitandrina hankatò ny lalàna sy ny fitsipika izay nandidian’i Jehovah an’i Mosesy ho an’ny Isiraely; mahereza sy matanjaha; aza matahotra na mivadi-po.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

13 Ary amin'izany dia hambinina ianao, raha mitandrina hankatò ny lalàna sy ny fitsipika izay nandidian'i Jehovah an'i Mosesy ho an'ny Isiraely; mahereza sy matanjaha; aza matahotra na mivadi-po.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

13 Ary amin’izany dia hambinina ianao, raha mitandrina hankatò ny lalàna sy ny fitsipika izay nandidian’NY TOMPO an’i Mosesy ho an’ny Israely; mahereza sy matanjaha; aza matahotra na mivadi-po.

Jereo ny toko dika mitovy




1Tantara 22:13
25 Rohy Ifampitohizana  

«Handeha amin’ny lalana falehan’ny tany rehetra aho ity, ka mahereza ianao, misehoa ho lehilahy.


Tandremo ny fanompoana an’i Iaveh Andriamanitrao, fa araho ny lalany, tandremo ny didy aman-dalàny, ny fitsipika amam-pandaharany, araka ny voasoratra ao amin’ny lalàn’i Môizy, mba hahomby ianao amin’izay hataonao rehetra sy izay rehetra noherehinao,


Diniho àry izao, fa nofidin’i Iaveh ianao, hanao trano ho fitoerany masina, ka mahereza sy miasà.»


Ary hoy i Davida tamin’i Salômôna zanany: «Matanjaha! Mahereza! Miasà! Ary aza matahotra na manam-badi-po, fa i Iaveh Andriamanitra, Andriamanitro homba anao; tsy handao anao Izy, na hahafoy anao, mandra-pahavitan’ny asa rehetra momba ny fanompoana ao an-tranon’i Iaveh.


Hohamafisiko ho mandrakizay ny fanjakany, raha mifikitra amin’ny fanarahana ny didiko amam-pitsipiko, tahaka ny amin’izao anio izao, izy.


Izao no nolazainy tamin’i Jodà: «Andeha haorintsika ireo tanàna ireo, hasiantsika manda manodidina, tilikambo, vavahady ary hidiny, fa mbola tsy voahidy ny tany anatrehantsika, fa efa nitady an’i Iaveh Andriamanitsika isika; nitady Azy isika, ka nomeny fiadanana isika amin’ny manodidina rehetra.» Dia nanorina izy ireo ka nahefa.


Nony ampitso, nifoha maraina koa izy ireo, dia niainga nankany an’efitr’i Tekôe. Ilay lasa iny izy, dia nitsangana teo i Jôsafata, ka nanao hoe: «Mihainoa ahy, ry Jodà, sy ianareo mponina ao Jerosalema! Matokia an’i Iaveh Andriamanitrareo, dia tsy ho voahozongozona ianareo, ary matokia ny mpaminaniny, dia hoambinina ianareo.»


Nanaja an’Andriamanitra izy, tamin’ny andro niainan’i Zakaria, izay nampianatra azy ny fahatahorana an’Andriamanitra ary nambinin’Andriamanitra izy, tamin’ny andro nanajany an’i Iaveh.


«Matanjaha sy mahereza, fa aza matahotra na manam-badi-po eo anoloan’ny mpanjakan’i Asiria sy ireo vahoaka maro be momba azy.


Tahaka ny hazo nambolena eo amoron’ny ranovelona izy, ka ny voany tonga amin’ny fotoany; ny raviny tsy mba malazo; ny ataony rehetra vanona avokoa.


Dia tsy hahazo henatra aho, mijery ny didinao rehetra.


Nataon’i Salômôna. Ry Andriamanitra ô; tolory ny fitsarànao, ny mpanjaka, ary ny fahamarinanao, ny zanaky ny mpanjaka.


Ary ankehitriny matokia, ry Zôrôbabela, - teny marin’i Iaveh. - Matokia, ry Jesosy, zanak’i Josedeka, mpisorona lehibe! Matokia ianareo vahoaka rehetra amin’ny tany, - teny marin’i Iaveh, - ary miasà! fa momba anareo Aho, - teny marin’i Iavehn’ny tafika. -


Izao no lazain’i Iavehn’ny tafika: «Aoka hatanjaka ny tananareo, ianareo izay mandre amin’izao andro izao, ireto teny avy amin’ny vavan’ny mpaminany ireto, izay niteny tamin’ny andro nametrahana ny fanorenana ny tranon’i Iavehn’ny tafika, mba ho voaorina indray ny tempoly.


Dia namaly i Jesoa ka nanao taminy hoe: «Ekeo izao, fa izao no mety hahatanterahantsika ny fahamarinana rehetra.» Dia nanaiky izy.


Nony nesoriny kosa indray i Saoly, i Davida no natsangany ho mpanjakan’izy ireo, dia ilay nankatoaviny tamin’ny teny hoe: Efa hitako i Davida zanak’i Jese, lehilahy araka ny foko, izay hanao ny sitrapoko rehetra.»


Miambena, mahareta amin’ny finoana, misehoa ho lehilahy, ary mahereza fo.


Mifampitondrà ny mavesatra ianareo, dia ho tanterakareo amin’izany ny lalàn’i Kristy;


Farany, ry kristianina havana, mahereza ao amin’ny Tompo sy amin’ny heriny mahefa ny zavatra rehetra.


Koa ny aminao àry, anaka, dia aoka hihamahery amin’ny fahasoavana ao amin’i Kristy Jesoa ianao;


Raha ianareo mitandrina ny didy ambony indrindra voalazan’ny Soratra Masina hoe: Tiavo ny namanao tahaka ny tenanao, dia manao tsara ianareo;


Na zovy na zovy mandà ny didinao, ka tsy manaiky amin’izay rehetra andidianao, dia hatao maty. Fa matanjaha kosa ary mahereza fo.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra