Nosavanao ny entako rehetra, ka inona no hitanao? Asehoy eo imason’ny havanao sy ireo havako izany hitsarany antsika.
Josoa 7:23 - DIEM PROTESTANTA Navoakan’ireo avy tao an-day ireny ka nentiny tany amin’i Josoa sy ny Israelita rehetra, ary napetrany teo anatrehan’ny TOMPO. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia nalainy avy tao amin’ny tranolay ireny ka noentiny teo amin’i Josoa sy ny Zanak’Israely rehetra ary napetrany teo anatrehan’NY TOMPO. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Navoakan’ireo avy tao an-day ireny ka nentiny tany amin’i Josoa sy ny Israelita rehetra, ary napetrany teo anatrehan’ny TOMPO. Baiboly Katolika dia nalainy avy tao afovoan’ny lainy ireny ka nentiny tany amin’i Jôsoe sy ny zanak’i Israely rehetra, ary napetrany teo anatrehan’i Iaveh. Baiboly Protestanta Malagasy Dia nalainy avy tao amin’ny lay ireny ka nentiny teo amin’i Josoa sy ny Zanak’Isiraely rehetra, ary napetrany teo anatrehan’i Jehovah. Malagasy Bible Dia nalainy avy ao amin'ny lay ireny ka nentiny teo amin'i Josoa sy ny Zanak'Isiraely rehetra, ary napetrany teo anatrehan'i Jehovah La Bible en Malgache Dia nalainy avy tao amin’ny tranolay ireny ka noentiny teo amin’i Josoa sy ny Zanak’Israely rehetra ary napetrany teo anatrehan’NY TOMPO. |
Nosavanao ny entako rehetra, ka inona no hitanao? Asehoy eo imason’ny havanao sy ireo havako izany hitsarany antsika.
Dia nandefa iraka vitsivitsy ho any amin’ny lain’i Hakàna i Josoa. Nirohotra ho any faingana ireo, ary dia nahita ny zavatra nalevina ka ny volafotsy no tao ambany indrindra.
Dia noraofin’i Josoa sy ny Israelita rehetra i Hakàna zafiafin’i Zera, noraofiny niaraka tamin’ny volafotsy sy ny akanjobeny ary ny anja-bolamena. Nalain’ireo koa ny zanakalahin’i Hakàna sy ny zanakavaviny, mbamin’ny ombiny sy ny borikiny, ondry aman’osiny, ary ny lainy mbamin’izay rehetra azy ka nentiny ho any amin’ny lohasaha Hakôra.