Genesisy 24:5 - DIEM PROTESTANTA Dia namaly azy ilay mpanompo hoe: –Angamba tsy te hiaraka amiko ho atỳ amin’ity tany ity razazavavy, koa moa tsy maintsy haveriko any amin’ny tany izay efa nilaozanao ve ny zanakao? Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Hoy ilay mpanompony taminy: Angamba tsy hety hanaraka ahy hankaty amin’ity tany ity Ravehivavy ka moa va hoentiko miverina any amin’ny tany izay nialanao ny zanakao? Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Dia namaly azy ilay mpanompo hoe: –Angamba tsy te hiaraka amiko ho atỳ amin’ity tany ity razazavavy, koa moa tsy maintsy haveriko any amin’ny tany izay efa nilaozanao ve ny zanakao? Baiboly Katolika Ary hoy ny navalin’ilay mpanompony: «Angamba tsy hety hiaraka amiko hankany amin’ity tany ity ny vehivavy; ka ny zanakao ve no tokony hoentiko mankany amin’ny tany niavianao?» Baiboly Protestanta Malagasy Ary hoy ilay mpanompony taminy: Angamba tsy hety hiaraka amiko ho amin’ity tany ity ny vehivavy; moa tsy maintsy hitondra ny zanakao hiverina ho any amin’ny tany izay nialanao va aho? Malagasy Bible Ary hoy ilay mpanompony taminy: Angamba tsy hety hiaraka amiko ho amin'ity tany ity ny vehivavy; moa tsy maintsy hitondra ny zanakao hiverina ho any amin'ny tany izay nialanao va aho? La Bible en Malgache Hoy ilay mpanompony taminy: Angamba tsy hety hanaraka ahy hankaty amin’ity tany ity Ravehivavy ka moa va hoentiko miverina any amin’ny tany izay nialanao ny zanakao? |
Fa handeha ho any amin’ny tany fiaviako sy amin’ny havako ianao, ka haka vady ho an’i Itsehàka zanako.
Dia nantsoin’ireo i Rebekà ka nanontaniany hoe: –Moa handeha hiaraka amin’io lehilahy io ve ianao? Ary hoy i Rebekà hoe: –Eny, handeha aho.
«Aza manonom-poana ny anarako ianao fa Izaho TOMPO Andriamanitrao dia mitana ho meloka izay manao toy izany.
Raha araka ny rariny sy ny hitsiny ary ny marina no hanaovanao fianianana hoe: «Velona ny TOMPO, ka mianiana aho fa...», dia ny firenen-kafa koa hangataka hotahîko sady hanao Ahy ho reharehany.