Nisy vehivavy anankiray vadin’ny iray amin’ny zanaky ny mpaminany, nitaraina tamin’i Elisea, nanao hoe: «Maty ny vadiko mpanomponao, ary fantatrao fa natahotra an’i Iaveh ny mpanomponao ary tonga haka ny zanako roa ho andevony ny tompon-trosa izao.»
Rota 1:3 - Baiboly Katolika Ary maty i Elimeleka vadin’i Nôemì, ka izy irery sisa sy ny zanany roa lahy. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Ary maty i Elimeleka, vadin’i Naomy, ka izy sy ny zanany roa lahy ihany no sisa. DIEM PROTESTANTA no maty i Elimelèka vadin’i Nahômỳ, koa ravehivavy sy ny zanany roa lahy no sisa tavela. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara no maty i Elimelèka vadin’i Nahômỳ, koa ravehivavy sy ny zanany roa lahy no sisa tavela. Baiboly Protestanta Malagasy Ary maty Elimeleka, vadin’i Naomy, ka izy sy ny zanany roa lahy ihany no sisa. Malagasy Bible Ary maty Elimeleka, vadin'i Naomy ka izy sy ny zanany roa lahy ihany no sisa. La Bible en Malgache Ary maty i Elimeleka, vadin’i Naomy, ka izy sy ny zanany roa lahy ihany no sisa. |
Nisy vehivavy anankiray vadin’ny iray amin’ny zanaky ny mpaminany, nitaraina tamin’i Elisea, nanao hoe: «Maty ny vadiko mpanomponao, ary fantatrao fa natahotra an’i Iaveh ny mpanomponao ary tonga haka ny zanako roa ho andevony ny tompon-trosa izao.»
Elimeleka no anaran-dralehilahy io, Nôemì no anaran’ny vadiny, ary Mahalôna sy Seljôna no anaran’ny zanany roa lahy. Efrateanina avy any Betlehema any Jodà izy ireo, ary nankany amin’ny tanin’i Moaba sy nonina tany.
Naka vady tamin’ny vehivavy Moabita izy ireo, ny iray natao hoe Orfà, ary ny iray natao hoe Rota, dia nipetraka tao sahabo ho folo taona izy ireo.