Dia no hitan’ny olona i Moaba hisasatra eo amin’ny fitoerana avony, hiditra ao amin’ny fitoera-masiny izy hivavaka, nefa tsy hahazo na inona na inona.
Nomery 22:39 - Baiboly Katolika Niainga niaraka tamin’i Balàka i Balaama ka tonga tany Kiriata-Kotsota izy ireo. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia nandeha niaraka tamin’i Balaka i Balama ka tonga tany Kiriata-Hozota izy roa lahy. DIEM PROTESTANTA Dia lasa niaraka tamin’i Balàka nankany Kiriata-Hotsôta i Balahama. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Dia lasa niaraka tamin’i Balàka nankany Kiriata-Hotsôta i Balahama. Baiboly Protestanta Malagasy Dia nandeha Balama niaraka tamin’i Balaka, ka nankany Kiriata-hozota izy roa lahy. Malagasy Bible Dia nandeha Balama niaraka tamin'i Balaka, ka nankany Kinata-hozota izy roa lahy. La Bible en Malgache Dia nandeha niaraka tamin’i Balaka i Balama ka tonga tany Kiriata-Hozota izy roa lahy. |
Dia no hitan’ny olona i Moaba hisasatra eo amin’ny fitoerana avony, hiditra ao amin’ny fitoera-masiny izy hivavaka, nefa tsy hahazo na inona na inona.
Hoy i Balaama tamin’i Balàka: «Indro aho mankatỳ aminao; fa ankehitriny moa ho afa-milaza na inona na inona va aho? Ny teny hataon’Andriamanitra ao am-bavako no holazaiko.»
Namono ondry aman’ondry hatao sorona i Balàka, ka nampanateriny ho an’i Balaama sy ireo andriandahy teo aminy izany.