Tamin’izany andro izany koa aho, dia nahita Jody namponina teo aminy vehivavy Azôtianina, Amônita.
Nehemia 13:24 - Baiboly Katolika Ny antsasaky ny zanak’ireo nanao teny azôtianina, fa tsy nahay teny Jodeanina; tahaka izany koa ny amin’ny fitenin’ny vahoaka hafa sasany. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 ary ny antsasaky ny zanany dia nanao tenin’ny Asdodita fa tsy nahay teny jiosy satria nanaraka ny fiteniny avy isam-poko izy. DIEM PROTESTANTA Ny antsasaky ny zanak’ireo dia nampiasa ny fiteny asdôdita, ny sasany kosa nanaraka ny fiteny isam-pireneny avy, fa tsy nahay ny fiteny jiosy intsony. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Ny antsasaky ny zanak’ireo dia nampiasa ny fiteny asdôdita, ny sasany kosa nanaraka ny fiteny isam-pireneny avy, fa tsy nahay ny fiteny jiosy intsony. Baiboly Protestanta Malagasy ary ny antsasaky ny zanany dia nanao tenin’ny Asdodita, fa tsy nahay teny Jiosy, fa nanaraka ny fiteniny avy isam-pirenena izy. Malagasy Bible ary ny antsasaky ny zanany dia nanao tenin'ny Asdodita, fa tsy nahay teny Jiosy, fa nanaraka ny fiteniny avy isam-pirenena izy. La Bible en Malgache ary ny antsasaky ny zanany dia nanao tenin’ny Asdodita fa tsy nahay teny jiosy satria nanaraka ny fiteniny avy isam-poko izy. |
Tamin’izany andro izany koa aho, dia nahita Jody namponina teo aminy vehivavy Azôtianina, Amônita.
Nasiako teny mafy izy ireo sy nozoniko; maro no nokapohiko, nombotako ny volony, ary nangataka nitalaho tamin’izy ireo aho, tamin’ny anaran’Andriamanitra, nanao hoe: «Ny zanakareo vavy, tsy homenareo ho vadin’ny zanany lahy, ary ny zanany vavy tsy halainareo ho vadin’ny zanakareo lahy, na ho vadinareo.»
Fa amin’izany ny firenena homeko molotra madio hiantsoan’izy rehetra ny Anaran’i Iaveh sy hanompoany Azy amim-piraisan-kina.