Baiboly an-tserasera

dokam-barotra


Ny Baiboly manontolo Testamenta Taloha Testamenta Vaovao




Genesisy 44:23 - Baiboly Katolika

Hoy ianao tamin’ny mpanomponao: ‹Raha tsy miara-midina aminareo ny zandrinareo, tsy hahita ny tavako intsony ianareo.›

Jereo ny toko

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

Ary hoy ianao tamin’ny mpanomponao: Raha tsy miara-midina aminareo ny zandrinareo faralahy dia tsy hahita ny tavako intsony ianareo.

Jereo ny toko

DIEM PROTESTANTA

Kanefa nilaza taminay ianao fa tsy handray anay intsony, raha tsy tonga miaraka aminay ny zandrinay faralahy.

Jereo ny toko

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

Kanefa nilaza taminay ianao fa tsy handray anay intsony, raha tsy tonga miaraka aminay ny zandrinay faralahy.

Jereo ny toko

Baiboly Protestanta Malagasy

Ary hoy hianao tamin’ny mpanomponao: Raha tsy hiara-midina aminareo ny zandrinareo faralahy, dia tsy hahita ny tavako intsony hianareo.

Jereo ny toko

Malagasy Bible

Ary hoy ianao tamin'ny mpanomponao: Raha tsy hiara-midina aminareo ny zandrinareo faralahy, dia tsy hahita ny tavako intsony ianareo.

Jereo ny toko

La Bible en Malgache

Ary hoy ianao tamin’ny mpanomponao: Raha tsy miara-midina aminareo ny zandrinareo faralahy dia tsy hahita ny tavako intsony ianareo.

Jereo ny toko



Genesisy 44:23
5 Rohy Ifampitohizana  

Ka hoy i Jodà namaly azy: «Efa nilaza mazava taminay ralehilahy, nanao hoe: Tsy hahita ny tavako ianareo raha tsy miaraka aminareo ilay rahalahinareo.


Fa raha tsy avelanao handeha izy, tsy hidina izahay, satria ralehilahy efa nilaza taminay hoe: Tsy hahita ny tavako ianareo, raha tsy miaraka aminareo ilay rahalahinareo.»


Dia namaly ny tompoko izahay nanao hoe: ‹Tsy mahazo misaraka amin-drainy ilay zaza; fa raha ilaozan’izay ny rainy dia ho faty tokoa.›


Ka rehefa tafakatra tany amin’ikaky mpanomponao izahay, dia nambaranay azy ny tenin’ny tompoko.