Nony tapi-nisotro avokoa ny rameva, dia nalain-dralehilahy ny masom-bolamena iray, lanjan’antsasa-tsikla, sy ny haba volamena roa, lanjana folo sikla,
Genesisy 24:23 - Baiboly Katolika ka hoy izy: «Zana-jovy moa ianao? Mba lazao ahy kely izany. Ary mba misy toerana azonay andriana va ao an-tranon-drainao?» Baiboly Protestanta Malagasy 2011 ka hoy izy: Mba lazao amiko, zanak’iza moa ianao? Ary moa misy azonay hatoriana va ao an-tranon’ny rainao? DIEM PROTESTANTA sady nanontany azy hoe: –Mba lazao ahy hoe: Zanak’iza moa ianao? Ary misy toerana azonay andriana ve ao an-tranon-drainao? Dikateny Iombonana Eto Madagasikara sady nanontany azy hoe: –Mba lazao ahy hoe: Zanak’iza moa ianao? Ary misy toerana azonay andriana ve ao an-tranon-drainao? Baiboly Protestanta Malagasy ary hoy izy: Zana-jovy moa hianao? Mba lazao amiko. Ary moa misy azonay handriana va ao an-tranon’ny rainao? Malagasy Bible ary hoy izy: Zana-jovy moa ianao ? Mba lazao amiko. Ary moa misy azonay handriana va ao an-tranon'ny rainao? La Bible en Malgache ka hoy izy: Mba lazao amiko, zanak’iza moa ianao? Ary moa misy azonay hatoriana va ao an-tranon’ny rainao? |
Nony tapi-nisotro avokoa ny rameva, dia nalain-dralehilahy ny masom-bolamena iray, lanjan’antsasa-tsikla, sy ny haba volamena roa, lanjana folo sikla,
Dia hoy ny navaliny: «Zanakavavin’i Batoela zanak’i Melkà, izay naterany tamin’i Nakôra aho.»
Dia nanontany azy aho, nanao hoe: ‹Zanak’iza moa ianao?› Ary novaliany hoe: ‹Zanak’i Batoela, zanaka lahin’i Nakôra, izay naterak’i Melkà taminy, aho.› Izay dia nasiako kavina ny orony, ary nasiako haba ny tanany.