Raha lehilahy tsy noforàna tamin’ny nofony, dia hoesorina amin’ny fireneny, fa nivadika ny fanekeko.»
Eksodosy 4:25 - Baiboly Katolika Fa nalain’i Sefôrà ny fiharatra vato ka noforàny ny zanany lahy, dia nakasiny ny tongotr’i Môizy ny nesoriny teo, nataony hoe: «Vady tamin-dra ianao.» Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia naka fiharatra vato i Zipora ka namora ny zanany, ary izay nesoriny dia nakasony ny tongony ka hoy izy: Vady azoko tamin’ny fandatsahan-dra ianao! DIEM PROTESTANTA Koa nalain’i Tsipôrà ny vato maranitra, dia noforany ny zanany lahy; ary natehiny teo anelanelam-pen’i Mosesy ilay vato, sady hoy izy tamin’ny vadiny: «Eny, vady azo tamin’ny ra ianao ho ahy.» Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Koa nalain’i Tsipôrà ny vato maranitra, dia noforany ny zanany lahy; ary natehiny teo anelanelam-pen’i Mosesy ilay vato, sady hoy izy tamin’ny vadiny: «Eny, vady azo tamin’ny ra ianao ho ahy.» Baiboly Protestanta Malagasy Dia naka fiharatra vato Zipora ka namora ny zanany, ary izay nesoriny dia natsipiny teo anilan’ny tongony, ka hoy izy: Efa vady azoko amin’ny fandatsahan-dra hianao. Malagasy Bible Dia naka fiharatra vato Zipora ka namora ny zanany, ary izay nesoriny dia natsipiny teo anilan'ny tongony, ka hoy izy: Efa vady azoko amin'ny fandatsahan-drà ianao. La Bible en Malgache Dia naka fiharatra vato i Zipora ka namora ny zanany, ary izay nesoriny dia nakasony ny tongony ka hoy izy: Vady azoko tamin’ny fandatsahan-dra ianao! |
Raha lehilahy tsy noforàna tamin’ny nofony, dia hoesorina amin’ny fireneny, fa nivadika ny fanekeko.»
Izao no nentin’i Semeià nanozona azy: «Mandehana any, mandehana any, ry ilay mandatsa-dra, ry olon’i Beliala!
Ary nanaiky hitoetra tao amin-dralehilahy i Môizy ka nomen’io ho vadiny i Sefôrà zanany vavy.
Dia tsy naninona azy i Iaveh. Tamin’izay no nilazan-dravehivavy hoe: «Vady tamin-dra noho ny famorana.»