Baiboly an-tserasera

dokam-barotra


Ny Baiboly manontolo Testamenta Taloha Testamenta Vaovao




1Tantara 11:23 - Baiboly Katolika

Izy no nahafaty ny Ejiptianina anankiray, izay dimy hakiho no halavany, ary nisy lefona sahala amin’ny voditenon’ny mpanenona tao an-tanan’ny Ejiptianina. Nitondra tehina izy nankany aminy ary ny lefona teny an-tanan’ilay Ejiptianina no nosarihiny, dia novonoiny tamin’ny lefony indrindra izy.

Jereo ny toko

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

Izy koa no namono ilay Ejiptiana makadiry, izay dimy hakiho ny halavany, nisy lefona tahaka ny voditenon’ny mpanenona teny an-tanan’ilay Ejiptiana; nefa nanatona azy tamin’ny tehiny ihany i Benaia dia nosarihany ny lefona teny an-tanan’ilay Ejiptiana ka iny lefony iny ihany no namonoany azy.

Jereo ny toko

DIEM PROTESTANTA

Mbola izy koa no nahafaty ilay Ejiptianina izay roa metatra sy sasany ny halàvany sady nirongo lefona lehibe toy ny voditenon’ny mpanenona. Tehina no namelezany azy, dia nosarihany teny an-tanan’ilay Ejiptianina ny lefony ka iny ihany no namonoany azy ho faty.

Jereo ny toko

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

Mbola izy koa no nahafaty ilay Ejiptianina izay roa metatra sy sasany ny halàvany sady nirongo lefona lehibe toy ny voditenon’ny mpanenona. Tehina no namelezany azy, dia nosarihany teny an-tanan’ilay Ejiptianina ny lefony ka iny ihany no namonoany azy ho faty.

Jereo ny toko

Baiboly Protestanta Malagasy

Ary izy koa no namono ilay Egyptiana makadiry, izay dimy hakiho ny halavany, nefa teny an-tànan’ilay Egyptiana nisy lefona tahaka ny vodi-tenon’ny mpanenona; nefa namoro-tsahan’i Benaia tamin’ny tehiny ihany izy, dia nosarihany ny lefona teny an-tànan’ilay Egyptiana, ka iny lefony iny ihany no namonoany azy.

Jereo ny toko

Malagasy Bible

Ary izy koa no namono ilay Egyptiana makadiry, izay dimy hakiho ny halavany, nefa teny an-tànan'ilay Egyptiana nisy lefona tahaka ny vodi-tenon'ny mpanenona; nefa namorotsahan'i Benaia tamin'ny tehiny ihany izy, dia nosarihany ny lefona teny an-tànan'ilay Egyptiana, ka iny lefony iny ihany no namonoany azy.

Jereo ny toko

La Bible en Malgache

Izy koa no namono ilay Ejiptiana makadiry, izay dimy hakiho* ny halavany, nisy lefona tahaka ny voditenon’ny mpanenona teny an-tanan’ilay Ejiptiana; nefa nanatona azy tamin’ny tehiny ihany i Benaia dia nosarihany ny lefona teny an-tanan’ilay Ejiptiana ka iny lefony iny ihany no namonoany azy.

Jereo ny toko



1Tantara 11:23
6 Rohy Ifampitohizana  

Izany no nataon’i Banaiasa zanak’i Jôiada, ka nanan-daza tamin’izy telopolo lahy mahery izy.


Dia nisy ady tamin’ny Filistinina koa, izay nahafatesan’i Elkanàna zanak’i Jaira, an’i Lakmì rahalahin’i Gôliata, avy any Geta, ilay nanan-defona hoatry ny voditenon’ny mpanenona ny zarany.


I Oga mpanjakan’i Basàna, no hany taranaky ny Refaima sisa tavela. Moa tsy ao Rabata va, ao amin’ny taranak’i Amôna, ny farafarany, farafara vy? Sivy hakiho ny halavany, efatra hakiho ny sakany, amin’ny hakihon-dehilahy.


Tamin’izay dia nivoaka avy teo amin’ny tobin’ny Filistinina ity mpiady anankiray, Gôliata no anarany, ary avy any Geta: enina hakiho sy irain-jehy ny halavany.


Nihazakazaka i Davida dia niato teo akaikin’ilay Filistinina, ary nalainy ny sabany, notsoahany tamin’ny tranony, ka namonoany azy, sy nanapahany ny lohany.


tahaka ny voditenon’ny mpanenona no haben’ny zaran-defony, vy lanjana enin-jato sikla ny lela lefona, ary nandeha teo alohany ny mpitondra ampinga.