Biblia Todo Logo
온라인 성경
- 광고 -




고린도전서 4:19 - 개역한글

19 그러나 주께서 허락하시면 내가 너희에게 속히 나아가서 교만한 자의 말을 알아 볼 것이 아니라 오직 그 능력을 알아 보겠노니

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

19 그러나 주께서 원하시면 내가 속히 여러분에게 가서 그 교만한 사람들의 말이 아니라 그들의 능력을 알아보겠습니다.

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

19 그러나 나는 만일 주님이 나를 허락하신다면 갈 것입니다―그리고 멀지 않아―그리고 그때 나는 이 오만한 사람들이 단지 거드름을 피우는 말들을 하는 것인지 아니면 그들이 정말로 하나님의 능력을 가지고 있는지를 알아낼 것입니다.

장을 참조하십시오 복사

새번역

19 주님께서 허락하시면, 내가 속히 여러분에게로 가서, 그 교만해진 사람들의 말이 아니라 능력을 알아보겠습니다.

장을 참조하십시오 복사

읽기 쉬운 성경

19 그러나 주께서 허락하시면, 나는 머지않아 여러분에게 갈 것입니다. 가서 이 교만한 사람들이 얼마나 웅변적으로 말을 잘 하는지가 아니라, 이들이 정말로 하나님의 능력을 가지고 있는지를 알아보겠습니다.

장을 참조하십시오 복사




고린도전서 4:19
18 교차 참조  

작별하여 가로되 만일 하나님의 뜻이면 너희에게 돌아오리라 하고 배를 타고 에베소를 떠나


이 일이 다 된 후 바울이 마게도냐와 아가야로 다녀서 예루살렘에 가기를 경영하여 가로되 내가 거기 갔다가 후에 로마도 보아야 하리라 하고


그 지경으로 다녀가며 여러 말로 제자들에게 권하고 헬라에 이르러


나로 하나님의 뜻을 좇아 기쁨으로 너희에게 나아가 너희와 함께 편히 쉬게 하라


만일 누구든지 시장하거든 집에서 먹을찌니 이는 너희의 판단 받는 모임이 되지 않게 하려함이라 그 남은 것은 내가 언제든지 갈 때에 귀정하리라


나는 너희가 다 방언 말하기를 원하나 특별히 예언하기를 원하노라 방언을 말하는 자가 만일 교회의 덕을 세우기 위하여 통역하지 아니하면 예언하는 자만 못하니라


내가 마게도냐를 지날터이니 마게도냐를 지난 후에 너희에게 나아가서


이제는 지나는 길에 너희 보기를 원치 아니하노니 이는 주께서 만일 허락하시면 얼마 동안 너희와 함께 유하기를 바람이라


그러나 우리가 온전한 자들 중에서 지혜를 말하노니 이는 이 세상의 지혜가 아니요 또 이 세상의 없어질 관원의 지혜도 아니요


어떤이들은 내가 너희에게 나아가지 아니할 것 같이 스스로 교만하여졌으나


형제들아 내가 너희를 위하여 이 일에 나와 아볼로를 가지고 본을 보였으니 이는 너희로 하여금 기록한 말씀 밖에 넘어가지 말라 한 것을 우리에게서 배워 서로 대적하여 교만한 마음을 먹지 말게 하려 함이라


내가 내 영혼을 두고 하나님을 불러 증거하시게 하노니 다시 고린도에 가지 아니한 것은 너희를 아끼려 함이라


이는 내가 편지들로 너희를 놀라게 하려는 것 같이 생각지 않게 함이니


하나님께서 허락하시면 우리가 이것을 하리라


너희가 도리어 말하기를 주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것 저것을 하리라 할것이거늘


우리를 팔로우하세요:

광고


광고