온라인 성경

광고


성경 전체 구약 성서 신약 성서




사도행전 21:32 - 현대인의 성경

그가 즉시 부하들을 거느리고 현장에 달려가자 폭도들이 로마군 부대장과 그의 부하들을 보고 바울에게 폭행하던 것을 그쳤다.

장을 참조하십시오

개역한글

저가 급히 군사들과 백부장들을 거느리고 달려 내려가니 저희가 천부장과 군사들을 보고 바울 치기를 그치는지라

장을 참조하십시오

God’s Promises: New Testament in North Korean

그는 즉시 자기 병사들과 군관들을 불러냈다 그리고 군중 속으로 달려갔다. 그 패거리들이 그 지휘관과 군대들이 오는 것을 보고, 그들은 바울을 때리던 것을 멈췄다.

장을 참조하십시오

새번역

그는 곧 병사들과 백부장들을 거느리고, 그 사람들에게로 달려갔다. 그들은 천부장과 군인들을 보고, 바울을 때리는 것을 멈추었다.

장을 참조하십시오

읽기 쉬운 성경

천인대장은 곧바로 군인들과 백인대장들을 거느리고 그들이 있는 곳으로 달려갔다. 사람들은 천인대장과 군인들을 보고 바울을 때리던 손을 멈추었다.

장을 참조하십시오



사도행전 21:32
8 교차 참조  

어째서 너희가 내 백성을 짓밟고 가난한 사람들을 무자비하게 착취하느냐?”


그래서 로마 군인들과 그들의 지휘관과 유대인의 성전 경비병들이 예수님을 잡아 묶어서


그들이 회당장 소스데네를 잡아다가 법정 앞에서 마구 때렸으나 갈리오는 조금도 상관하지 않았다.


그래서 내가 말했습니다. ‘주님, 내가 회당을 찾아다니면서 주님을 믿는 신자들을 잡아 가두고 때린 일을 사람들이 다 알고 있습니다.


이 사람이 유대인들에게 붙들려 죽게 되었으나 그가 로마 시민임을 알고 내가 부하들을 거느리고 가서 구해 냈습니다.


이 사람이 우리 성전까지 더럽히려고 하기에 우리가 붙잡았습니다. (우리는 그를 모세의 법대로 재판하려고 했으나


의회는 가말리엘이 권하는 말을 받아들여 사도들을 불러다가 매질한 후에 예수의 이름으로 말하지 말라고 명령하고 그들을 놓아 주었다.