사도행전 10:29 - 현대인의 성경 그래서 여러분이 나를 데리러 사람을 보냈을 때 내가 사양하지 않고 이렇게 왔습니다. 그런데 무슨 일로 나를 불렀습니까?” 개역한글 부름을 사양치 아니하고 왔노라 묻노니 무슨 일로 나를 불렀느뇨 God’s Promises: New Testament in North Korean 그래서 나는 나를 데리러 오자마자 반대의견 없이 왔습니다. 이제 당신이 왜 나를 부르러 사람을 보냈는지 나에게 말해 주십시오.》 새번역 그래서 여러분이 나를 부르러 사람들을 보냈을 때에 반대하지 않고 왔습니다. 그런데 묻고 싶은 것이 있습니다. 무슨 일로 나를 오라고 하셨습니까?” 읽기 쉬운 성경 그리하여 여러분이 저를 부르러 사람들을 보냈을 때에, 저는 두말하지 않고 이렇게 왔습니다. 이제 무슨 일로 저를 부르셨는지 여쭈어 보아도 되겠습니까?” |
그들에게 이렇게 말하였다. “여러분도 아시겠지만 유대인이 이방인과 사귀거나 찾아가는 것은 율법에 어긋나는 일입니다. 그러나 하나님께서는 어떤 사람이라도 속되거나 깨끗지 않다고 해서는 안 된다는 것을 내게 보여 주셨습니다.