온라인 성경

광고


성경 전체 구약 성서 신약 성서




마태복음 28:4 - 새번역

지키던 사람들은 천사를 보고 두려워서 떨었고, 죽은 사람처럼 되었다.

장을 참조하십시오

현대인의 성경

무덤을 지키던 군인들은 천사를 보고 무서워 기절하고 말았다.

장을 참조하십시오

개역한글

수직하던 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라

장을 참조하십시오

God’s Promises: New Testament in North Korean

보초병들이 그를 보았을 때 그들은 두려움으로 떨었다, 그리하여 그들은 정신을 잃었다.

장을 참조하십시오

읽기 쉬운 성경

무덤을 지키던 군인들은 이런 천사의 모습을 보고는, 겁에 질려 떨다가 정신을 잃어 마치 죽은 사람처럼 되었다.

장을 참조하십시오



마태복음 28:4
10 교차 참조  

두려움과 떨림이 나를 엄습하여, 뼈들이 막 흔들렸다.


거기에서 그들이 큰 두려움에 사로잡혔으니, 고통당하는 그들의 모습이 해산하는 여인과 같고


나 다니엘만 이 환상을 보고, 나와 같이 있는 다른 사람들은 그 환상을 보지 못하였다. 그들은 두려워하며, 도망쳐서 숨었으므로,


여자들이 가는데, 경비병 가운데 몇 사람이 성 안으로 들어가서, 일어난 일을 모두 대제사장들에게 보고하였다.


그 천사의 모습은 번개와 같았고, 그의 옷은 눈과 같이 희었다.


천사가 여자들에게 말하였다. “두려워하지 말아라. 나는, 너희가 십자가에 달리신 예수를 찾는 줄 안다.


간수는 등불을 달라고 해서, 들고 뛰어 들어가, 무서워 떨면서, 바울과 실라 앞에 엎드렸다.


그를 뵐 때에, 내가 그의 발 앞에 엎어져서 죽은 사람과 같이 되니, 그가 내게 오른손을 얹고 말씀하셨습니다. “두려워하지 말아라. 나는 처음이며 마지막이요,