누가복음 11:14 - 개역한글 예수께서 한 벙어리 귀신을 쫓아 내시니 귀신이 나가매 벙어리가 말하는지라 무리들이 기이히 여겼으나 현대인의 성경 하루는 예수님이 벙어리 귀신을 쫓아내시자 귀신은 나가고 벙어리 되었던 사람이 말을 하기 시작하였다. 사람들은 이것을 보고 놀랐으나 God’s Promises: New Testament in North Korean 어느 날 예수님이 말을 못하는 한 사람에게서 귀신을 내쫓아내셨다, 그리고 그 귀신이 나갔을 때, 그 사람이 말하기 시작했다. 군중들은 깜짝 놀랐다, 새번역 예수께서 귀신을 하나 내쫓으셨는데, [그것은] 벙어리 [귀신이었다]. 그 귀신이 나가니, 말 못하는 사람이 말을 하게 되었다. 그래서 무리가 놀랐다. 읽기 쉬운 성경 어느 날 예수께서 벙어리 귀신을 쫓아내셨다. 그 귀신이 나가자 벙어리이던 그 사람이 곧 말을 할 수 있게 되었다. 사람들은 이것을 보고 깜짝 놀랐다. |