고린도전서 16:6 - 개역한글 혹 너희와 함께 머물며 과동할듯도 하니 이는 너희가 나를 나의 갈 곳으로 보내어 주게 하려 함이라 현대인의 성경 나는 얼마 동안 여러분과 함께 지내게 될 것 같습니다. 어쩌면 여러분과 함께 겨울을 보내게 될지도 모르겠습니다. 그렇게 되면 내가 어디로 가든지 여러분의 도움을 받아 여행을 계속할 수 있을 것입니다. God’s Promises: New Testament in North Korean 아마도 나는 잠간 동안, 어쩌면 온 겨울을, 당신들과 함께 머무르게 될 것입니다, 그리고 나서 당신들은 내가 다음 목적지로 가도록 나를 보낼 수 있습니다. 새번역 여러분에게로 가면, 얼마 동안은 함께 지낼 것이고, 어쩌면 겨울을 나게 될지도 모르겠습니다. 그 다음에 여러분은, 내가 가려는 곳으로 나를 보내 주시기를 바랍니다. 읽기 쉬운 성경 여러분에게 가서 아마 얼마 동안은 여러분과 같이 지낼 것입니다. 어쩌면 여러분과 같이 겨울을 나게 될지도 모르겠습니다. 그러고 나서 어디로 가든지, 여러분의 도움을 받아 떠나게 되기를 바랍니다. |
그 항구가 과동하기에 불편하므로 거기서 떠나 아무쪼록 뵈닉스에 가서 과동하자 하는 자가 더 많으니 뵈닉스는 그레데 항구라 한편은 동북을, 한편은 동남을 향하였더라