그들이 나를 버리고 다른 신들에게 분향하였고, 그들의 손으로 만든 모든 우상으로 나의 화를 돋우었기 때문이다. 그러므로 이곳을 향한 나의 분노가 불같이 타오를 것이니, 아무도 그것을 끄지 못할 것이다.’
예레미야 1:16 - 읽기 쉬운 성경 나는 내 백성들이 저지른 모든 죄에 대한 심판을 내리겠다. 그들이 나를 버리고 다른 신들에게 향을 태워 바쳤으며 저희 손으로 만든 우상들 앞에 꿇어 엎드려 그들을 섬기는 죄를 저질렀기 때문이다.” 현대인의 성경 내가 내 백성을 심판하여 벌하려고 하는 것은 그들이 나를 버리고 다른 신들에게 분향하며 자기들의 손으로 우상을 만들어 섬김으로 범죄하였기 때문이다. 개역한글 무리가 나를 버리고 다른 신들에게 분향하며 자기 손으로 만든 것에 절하였은즉 내가 나의 심판을 베풀어 그들의 모든 죄악을 징계하리라 새번역 내가 이렇게 내 백성을 심판하는 까닭은, 그들이 나를 버리고 떠나서 다른 신들에게 향을 피우고, 손으로 우상을 만들어서 그것들을 숭배하는 죄를 저질렀기 때문이다. |
그들이 나를 버리고 다른 신들에게 분향하였고, 그들의 손으로 만든 모든 우상으로 나의 화를 돋우었기 때문이다. 그러므로 이곳을 향한 나의 분노가 불같이 타오를 것이니, 아무도 그것을 끄지 못할 것이다.’
그러면 유다의 모든 성읍에 사는 자들과 예루살렘에 사는 자들은, 그들이 향을 태워 바치던 신들에게 가서 울며 매달릴 것이다. 그러나 그들이 고통을 당할 때 그 신들은 어떤 방법으로도 그들을 구해주지 못할 것이다.
만군의 주, 너를 심으신 그분이 네게 고통을 선언했다. 이스라엘 집안과 유다 집안이 악을 저지르고, 바알에게 향을 태워 바침으로써, 나를 화나게 하였기 때문이다.”
그러면 너는 그들에게 이렇게 말해주어라. ‘네 조상들이 나를 버렸기 때문이다.’ 주께서 말씀하신다. ‘그들은 다른 신들을 따라가서 그것들을 섬기고 예배했다. 그들은 나를 버렸으며 내 법을 지키지 않았다.
주님, 이스라엘의 희망이시여 당신을 버리는 사람은 모두 수치를 당할 것입니다. 당신을 버리고 떠난 사람은 생명의 물이 솟는 샘이신 주님을 저버린 것이니 누구라도 땅바닥에 쓰인 이름처럼 지워지고 말 것입니다.
우리는 우리가 하겠다고 약속한 대로 하늘 여왕에게 향을 피워 올리고 술을 부어 바칠 것이오. 그것은 우리와 우리 조상들과 우리의 왕들과 신하들이 유다와 예루살렘 거리에서 해오던 일이오. 그 때에는 우리에게 먹을 것이 많았고 잘 살았으며 어려운 일도 없었소.
여러분이 주님을 버리고 다른 나라 사람들이 섬기는 신들을 섬기면, 주께서는 여러분에게 등을 돌리시고 무서운 재난을 내리실 것이오. 주께서 이제 까지는 여러분을 잘 대해 주셨으나, 여러분을 완전히 멸하실 것이오.”
이런 재앙으로 죽임을 당하지 않은 나머지 사람들은 자기들의 손으로 만든 우상을 멀리하지 않았습니다. 그들은 귀신들과, 금이나 은이나 놋쇠나 돌이나 나무로 만든 우상들, 곧 보지도 듣지도 걷지도 못하는 우상들을 섬기는 일을 버리지 않았습니다.