Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ヨナ書 4:3 - 聖書 口語訳

3 それで主よ、どうぞ今わたしの命をとってください。わたしにとっては、生きるよりも死ぬ方がましだからです」。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

3 それで主よ、どうぞ今わたしの命をとってください。わたしにとっては、生きるよりも死ぬ方がましだからです」。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

3 主よ、どうか私を殺してください。私が人々に語ったことが偽りになったのですから、生きているより死んだほうがましです。」

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

3 それで主よ、どうぞ今わたしの命をとってください。わたしにとっては、生きるよりも死ぬ方がましだからです」。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

3 主よどうか今、わたしの命を取ってください。生きているよりも死ぬ方がましです。」

この章を参照 コピー




ヨナ書 4:3
14 相互参照  

自分は一日の道のりほど荒野にはいって行って、れだまの木の下に座し、自分の死を求めて言った、「主よ、もはや、じゅうぶんです。今わたしの命を取ってください。わたしは先祖にまさる者ではありません」。


良き名は良き油にまさり、死ぬる日は生るる日にまさる。


気をせきたてて怒るな。怒りは愚かな者の胸に宿るからである。


この悪しき民のうちの残っている残りの者はみな、わたしが追いやった場所で、生きることよりも死ぬことを願うようになると、万軍の主は言われる。


主は言われた、「あなたの怒るのは、よいことであろうか」。


やがて太陽が出たとき、神が暑い東風を備え、また太陽がヨナの頭を照したので、ヨナは弱りはて、死ぬことを願って言った、「生きるよりも死ぬ方がわたしにはましだ」。


もしわたしがあなたの前に恵みを得ますならば、わたしにこのような仕打ちをされるよりは、むしろ、ひと思いに殺し、このうえ苦しみに会わせないでください」。


すなわち民はモーセと争って言った、「さきにわれわれの兄弟たちが主の前に死んだ時、われわれも死んでいたらよかったものを。


しかしわたしは、これらの権利を一つも利用しなかった。また、自分がそうしてもらいたいから、このように書くのではない。そうされるよりは、死ぬ方がましである。わたしのこの誇は、何者にも奪い去られてはならないのだ。


私たちに従ってください:

広告


広告