ヨブ記 10:18 - リビングバイブル こんなことをするくらいなら、 なぜ、私を生まれさせたのですか。 なぜ、生まれてすぐに殺さなかったのですか。 Colloquial Japanese (1955) なにゆえあなたはわたしを胎から出されたか、わたしは息絶えて目に見られることなく、 Japanese: 聖書 口語訳 なにゆえあなたはわたしを胎から出されたか、 わたしは息絶えて目に見られることなく、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 なぜ、わたしを母の胎から引き出したのですか。 わたしなど、だれの目にも止まらぬうちに 死んでしまえばよかったものを。 聖書 口語訳 なにゆえあなたはわたしを胎から出されたか、/わたしは息絶えて目に見られることなく、 |
その時、エレミヤはこう言いました。 「お母さん、何ということでしょう。 こんな悲しい思いをするくらいなら、 生まれてすぐ死んでしまえばよかったのに。 どこへ行っても、私は憎まれ者です。 きびしく返済を迫ったことも、 借りた物を返さなかったこともないのに、 だれもかれも私をのろいます。