テモテヘの第二の手紙 4:2 - 聖書 口語訳 御言を宣べ伝えなさい。時が良くても悪くても、それを励み、あくまでも寛容な心でよく教えて、責め、戒め、勧めなさい。 ALIVEバイブル: 新約聖書 すべての人に最高な知らせを伝えろ! 必要に応じて柔軟に話す体制をつねに持て。 教会の仲間にやるべきことを指導し、過っていたら忠告し、感化して正しい道に引き戻してやるんだ。辛抱強く、慎重に教えるんだ! Colloquial Japanese (1955) 御言を宣べ伝えなさい。時が良くても悪くても、それを励み、あくまでも寛容な心でよく教えて、責め、戒め、勧めなさい。 リビングバイブル どんな時にも、神のことばを熱心に伝えなさい。機会があろうとなかろうと、つごうが良かろうと悪かろうと、しっかりやりなさい。過ちを犯している人には忠告して、正しい道に引き戻しなさい。そして善を行うよう励まし、神のことばを教え続けなさい。 Japanese: 聖書 口語訳 御言を宣べ伝えなさい。時が良くても悪くても、それを励み、あくまでも寛容な心でよく教えて、責め、戒め、勧めなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 御言葉を宣べ伝えなさい。折が良くても悪くても励みなさい。とがめ、戒め、励ましなさい。忍耐強く、十分に教えるのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 全ての人に最高な知らせを伝えなさい!必要に応じて語るべきことをいつでも柔軟に話せるように準備しなさい!人々が過っていることをしているのであれば、それを指摘し、忠告をしなさい。そして、励まし続けるのだ。辛抱強く良い教えをするのだ! |