雅歌 7:9 - Japanese: 聖書 口語訳 あなたの口づけが、 なめらかに流れ下る良きぶどう酒のごとく、 くちびると歯の上をすべるように」と。 Colloquial Japanese (1955) あなたの口づけが、なめらかに流れ下る良きぶどう酒のごとく、くちびると歯の上をすべるように」と。 リビングバイブル あなたの口づけは、 最上のぶどう酒のようにすばらしく、 なめらかで甘く、眠っている者のくちびるを開かせる。」 「 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 なつめやしの木に登り 甘い実の房をつかんでみたい。 わたしの願いは ぶどうの房のようなあなたの乳房 りんごの香りのようなあなたの息 聖書 口語訳 あなたの口づけが、なめらかに流れ下る良きぶどう酒のごとく、くちびると歯の上をすべるように」と。 |
なお、あなたがたは時を知っているのだから、特に、この事を励まねばならない。すなわち、あなたがたの眠りからさめるべき時が、すでにきている。なぜなら今は、わたしたちの救が、初め信じた時よりも、もっと近づいているからである。
またわたしは、天からの声がこう言うのを聞いた、「書きしるせ、『今から後、主にあって死ぬ死人はさいわいである』」。御霊も言う、「しかり、彼らはその労苦を解かれて休み、そのわざは彼らについていく」。