箴言 27:10 - Japanese: 聖書 口語訳 あなたの友、あなたの父の友を捨てるな、 あなたが悩みにあう日には兄弟の家に行くな、 近い隣り人は遠くにいる兄弟にまさる。 Colloquial Japanese (1955) あなたの友、あなたの父の友を捨てるな、あなたが悩みにあう日には兄弟の家に行くな、近い隣り人は遠くにいる兄弟にまさる。 リビングバイブル 自分の友でも父の友人でも、 彼らを大事にしなさい。 いざというとき、 遠くの親類よりあてになります。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あなたの友人、父の友人を捨てるな。 災いの日に、あなたの兄弟の家には行くな。 近い隣人は遠い兄弟にまさる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 自分の友と家族の友を見捨てるな。 困った時には遠くに住んでいる親戚よりも、 近くに住む隣人の方が頼りになるものだ。 聖書 口語訳 あなたの友、あなたの父の友を捨てるな、あなたが悩みにあう日には兄弟の家に行くな、近い隣り人は遠くにいる兄弟にまさる。 |
わたしの父の全家はわが主、王の前にはみな死んだ人にすぎないのに、あなたはしもべを、あなたの食卓で食事をする人々のうちに置かれました。わたしになんの権利があって、重ねて王に訴えることができましょう」。