オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




申命記 27:26 - Japanese: 聖書 口語訳

『この律法の言葉を守り行わない者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

『この律法の言葉を守り行わない者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

この章を参照

リビングバイブル

『この律法を守らない者はのろわれる。』民はみな、『アーメン』と答えなさい。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

「この律法の言葉を守り行わない者は呪われる。」民は皆、「アーメン」と言わねばならない。

この章を参照

聖書 口語訳

『この律法の言葉を守り行わない者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

この章を参照



申命記 27:26
13 相互参照  

「あなたがたは行って、この見つかった書物の言葉について、わたしのため、民のため、またユダ全国のために主に尋ねなさい。われわれの先祖たちがこの書物の言葉に聞き従わず、すべてわれわれについてしるされている事を行わなかったために、主はわれわれにむかって、大いなる怒りを発しておられるからです」。


あなたの神の律法および王の律法を守らない者を、きびしくその罪に定めて、あるいは死刑に、あるいは追放に、あるいは財産没収に、あるいは投獄に処せよ」。


あなたは、あなたの戒めから迷い出る 高ぶる者、のろわれた者を責められます。


しかし義人がもしその義を離れて悪を行い、悪人のなすもろもろの憎むべき事を行うならば、生きるであろうか。彼が行ったもろもろの正しい事は覚えられない。彼はその犯したとがと、その犯した罪とのために死ぬ。


それから、左にいる人々にも言うであろう、『のろわれた者どもよ、わたしを離れて、悪魔とその使たちとのために用意されている永遠の火にはいってしまえ。


モーセは、律法による義を行う人は、その義によって生きる、と書いている。


もし主を愛さない者があれば、のろわれよ。マラナ・タ(われらの主よ、きたりませ)。


もし罪を宣告する務が栄光あるものだとすれば、義を宣告する務は、はるかに栄光に満ちたものである。


いったい、律法の行いによる者は、皆のろいの下にある。「律法の書に書いてあるいっさいのことを守らず、これを行わない者は、皆のろわれる」と書いてあるからである。


『工人の手の作である刻んだ像、または鋳た像は、主が憎まれるものであるから、それを造って、ひそかに安置する者はのろわれる』。民は、みな答えてアァメンと言わなければならない。