使徒行伝 28:31 - Japanese: 聖書 口語訳 はばからず、また妨げられることもなく、神の国を宣べ伝え、主イエス・キリストのことを教えつづけた。 ALIVEバイブル: 新約聖書 訪れた者に神の王国と救世主である王・イエスについて教えた。パウロは、大胆に語り続けたが、止める者は、誰もいなかった。 Colloquial Japanese (1955) はばからず、また妨げられることもなく、神の国を宣べ伝え、主イエス・キリストのことを教えつづけた。 リビングバイブル 大胆に神の国と主イエス・キリストのことを語りました。それを妨げる者はだれもいませんでした。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 全く自由に何の妨げもなく、神の国を宣べ伝え、主イエス・キリストについて教え続けた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) パウロは彼らへ神の王国についての話しをし、王であるイエス・キリストについて教えた。彼はとても大胆に教えていたので、誰も彼の話しを止める者はいなかった。 聖書 口語訳 はばからず、また妨げられることもなく、神の国を宣べ伝え、主イエス・キリストのことを教えつづけた。 |
そこで、日を定めて、大ぜいの人が、パウロの宿につめかけてきたので、朝から晩まで、パウロは語り続け、神の国のことをあかしし、またモーセの律法や預言者の書を引いて、イエスについて彼らの説得につとめた。