ルカによる福音書 14:10 - Japanese: 聖書 口語訳 むしろ、招かれた場合には、末座に行ってすわりなさい。そうすれば、招いてくれた人がきて、『友よ、上座の方へお進みください』と言うであろう。そのとき、あなたは席を共にするみんなの前で、面目をほどこすことになるであろう。 ALIVEバイブル: 新約聖書 招待されたら、下座に座れ。そうすれば、幹事が来て、 『ちょっと、兄弟!遠慮しないでVIP席に来てくれ!』と勧められる。そうして居並ぶ客の前でVIP席につけるなら、名誉きわまりない。 Colloquial Japanese (1955) むしろ、招かれた場合には、末座に行ってすわりなさい。そうすれば、招いてくれた人がきて、『友よ、上座の方へお進みください』と言うであろう。そのとき、あなたは席を共にするみんなの前で、面目をほどこすことになるであろう。 リビングバイブル 招かれた時には、まず末席に座りなさい。そうすれば、主人が来て、『どうぞご遠慮なさらないで、もっと上席にお進みください』と勧めるでしょう。あなたは居並ぶ客の前で面目を施すことになるのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 招待を受けたら、むしろ末席に行って座りなさい。そうすると、あなたを招いた人が来て、『さあ、もっと上席に進んでください』と言うだろう。そのときは、同席の人みんなの前で面目を施すことになる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 招待されたら下座に座れ。そうすれば幹事が来て、『ちょっと、兄弟!遠慮しないで上席に来てくれ!』と勧められる。そうして大勢の客の前でより良い席につけるなら、なんと名誉なことか。 聖書 口語訳 むしろ、招かれた場合には、末座に行ってすわりなさい。そうすれば、招いてくれた人がきて、『友よ、上座の方へお進みください』と言うであろう。そのとき、あなたは席を共にするみんなの前で、面目をほどこすことになるであろう。 |
見よ、サタンの会堂に属する者、すなわち、ユダヤ人と自称してはいるが、その実ユダヤ人でなくて、偽る者たちに、こうしよう。見よ、彼らがあなたの足もとにきて平伏するようにし、そして、わたしがあなたを愛していることを、彼らに知らせよう。