マタイによる福音書 15:34 - Japanese: 聖書 口語訳 イエスは弟子たちに「パンはいくつあるか」と尋ねられると、「七つあります。また小さい魚が少しあります」と答えた。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「今パンはいくつある?」 「パンが7つと小さな魚数匹しか・・・」 Colloquial Japanese (1955) イエスは弟子たちに「パンはいくつあるか」と尋ねられると、「七つあります。また小さい魚が少しあります」と答えた。 リビングバイブル 「今、手もとにどれぐらい食べ物がありますか」「パンが七つと、小さい魚がほんの少しだけです。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスが「パンは幾つあるか」と言われると、弟子たちは、「七つあります。それに、小さい魚が少しばかり」と答えた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスは尋ねた。「いまパンはいくつある?」 彼らは答えた。「パンが7つと小さな魚が数匹しか・・・」 聖書 口語訳 イエスは弟子たちに「パンはいくつあるか」と尋ねられると、「七つあります。また小さい魚が少しあります」と答えた。 |