オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ダニエル書 5:1 - Japanese: 聖書 口語訳

ベルシャザル王は、その大臣一千人のために、盛んな酒宴を設け、その一千人の前で酒を飲んでいた。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

ベルシャザル王は、その大臣一千人のために、盛んな酒宴を設け、その一千人の前で酒を飲んでいた。

この章を参照

リビングバイブル

ベルシャツァル王は、千人の高位高官を招いて大宴会を催し、ふんだんにぶどう酒をふるまいました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

ベルシャツァル王は千人の貴族を招いて大宴会を開き、みんなで酒を飲んでいた。

この章を参照

聖書 口語訳

ベルシャザル王は、その大臣一千人のために、盛んな酒宴を設け、その一千人の前で酒を飲んでいた。

この章を参照



ダニエル書 5:1
11 相互参照  

さて三日目はパロの誕生日であったので、パロはすべての家来のためにふるまいを設け、家来のうちの給仕役の長の頭と、料理役の長の頭を上げた。


その治世の第三年に、彼はその大臣および侍臣たちのために酒宴を設けた。ペルシャとメデアの将軍および貴族ならびに諸州の大臣たちがその前にいた。


その日、万軍の神、主は 泣き悲しみ、頭をかぶろにし、 荒布をまとうことを命じられたが、


万軍の主はみずからわたしの耳に示された、 「まことに、この不義はあなたがたが死ぬまで、 ゆるされることはない」と 万軍の神、主は言われる。


主は言われる、 カルデヤびとの上とバビロンに住む者の上、 そのつかさたち、その知者たちの上につるぎが臨む。


彼らの欲の燃えている時、 わたしは宴を設けて彼らを酔わせ、 彼らがついに気を失って、ながい眠りにいり、 もはや目をさますことのないようにしようと 主は言われる。


わたしはその君たちと知者たち、 おさたち、つかさたち、および勇士たちを酔わせる。 彼らは、ながい眠りにいり、目をさますことはない。 万軍の主と呼ばれる王がこれを言われる。


カルデヤびとの王ベルシャザルは、その夜のうちに殺され、


彼らは結びからまったいばらのように、 かわいた刈り株のように、焼き尽される。