エゼキエル書 43:12 - Japanese: 聖書 口語訳 宮の規定はこれである。山の頂の四方の地域はみな最も聖である。見よ、これは宮の規定である。 Colloquial Japanese (1955) 宮の規定はこれである。山の頂の四方の地域はみな最も聖である。見よ、これは宮の規定である。 リビングバイブル きよさこそ神殿の生命である。神殿が建っている山の頂全域がきよいのだ。これこそ、神殿についてのおきてである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 以下は山の頂の神殿に関する律法である。周囲を区切られたこの領域はすべて最も神聖である。見よ、これが神殿に関する律法である。 聖書 口語訳 宮の規定はこれである。山の頂の四方の地域はみな最も聖である。見よ、これは宮の規定である。 |
主なる神は言われる、わたしの聖なる山、イスラエルの高い山の上で、イスラエルの全家はその地で、ことごとくわたしに仕える。その所でわたしは喜んで彼らを受けいれ、あなたがたのささげ物と最上の供え物とを、その聖なるささげ物と共に求める。