オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




申命記 27:18 - リビングバイブル

『盲人の弱みにつけ込む者はのろわれる。』民はみな、『アーメン』と答えなさい。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

『盲人を道に迷わす者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

『盲人を道に迷わす者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

「盲人を道に迷わせる者は呪われる。」民は皆、「アーメン」と言わねばならない。

この章を参照

聖書 口語訳

『盲人を道に迷わす者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

この章を参照



申命記 27:18
8 相互参照  

盲人には目となり、 足の不自由な人には足となって仕えた。


神を恐れる人を悪い仲間に誘う者はのろわれ、 正しく生きる人を励ます人はだれにも好かれ、 尊敬されます。


わたしの立てた見張りであり羊飼いである イスラエルの指導者は、みな目が見えないので、 危険に気づかない。 みな愚かで、危険が近づいても警告しない。 寝ころんで夢を見るのが大好きだ。


耳の聞こえない人をさげすんだり、目の見えない人をわざとつまずかせたりしてはならない。神を恐れなさい。わたしは主である。


だから、あの人たちのことは放っておきなさい。彼らは盲目なのです。おまけに、ほかの盲人の手引きまでして、結局、二人とも溝に落ちてしまうでしょう。」


『在留外国人、身寄りのない子、未亡人などに不正を働く者はのろわれる。』民はみな、『アーメン』と答えなさい。


しかしなお、二、三の非難すべき点があります。教会の中で、バラム(民数22―24章)の信奉者を見過ごしにしているではありませんか。バラムは昔バラクに入れ知恵し、イスラエルの民を性的な罪に巻き込み、偶像礼拝に走らせて、滅びに追いやろうとたくらみました。