Nehemías 13:21 - La Biblia Textual 3a Edicion21 Entonces yo les advertí y les dije: ¿Por qué pernoctáis frente al muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde ese tiempo no vinieron más en shabbat. Lihat babnyaLebih banyak versiBiblia Reina Valera 196021 Y les amonesté y les dije: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en día de reposo. Lihat babnyaBiblia Nueva Traducción Viviente21 pero yo les hablé duramente diciendo: «¿Qué pretenden, acampando aquí afuera alrededor de la muralla? ¡Si lo hacen otra vez, los arrestaré!». Esa fue la última vez que aparecieron en el día de descanso. Lihat babnyaBiblia Católica (Latinoamericana)21 pero yo les advertí: '¿Por qué se quedan de noche cerca de la muralla? ¡Si vuelven a hacerlo, los arrestaré!' Con eso no volvieron más en día sápero yo les advertí: '¿Por qué se quedan de noche cerca de la muralla? ¡Si vuelven a hacerlo, los arrestaré!' Con eso no volvieron más en día sábado. Lihat babnyaBiblia Serafín de Ausejo 197521 Yo les hice este reproche: '¿Por qué pasáis la noche delante de la muralla? Si lo volvéis a repetir, os mandaré prender'. Desde entonces no volvieron a venir en sábado. Lihat babnyaBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 Y les amonesté y les dije: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en sábado. Lihat babnyaBiblia Traducción en Lenguaje Actual21 Yo discutí con ellos y les advertí que, si volvían a pasar la noche junto al muro, los sacaría de allí por la fuerza. Desde entonces no volvieron a presentarse en día sábado. Lihat babnya |