Números 15:30 - Gloss Spanish30 Y-la-persona que-obrare con-mano alta de-el-nativo o-de-el-extranjero --YHVH él blasfema y-será-cortada la-persona la-aquella de-entre su-pueblo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196030 Mas la persona que hiciere algo con soberbia, así el natural como el extranjero, ultraja a Jehová; esa persona será cortada de en medio de su pueblo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente30 »Sin embargo, aquellos que descaradamente violen la voluntad del Señor, sean israelitas de nacimiento o extranjeros, blasfeman contra el Señor y deben ser excluidos de la comunidad. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)30 Pero si alguien, israelita o extranjero, peca conscientemente, como con eso insulta a Yavé, será eliminado de su pueblo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion30 Mas la persona que actúe con mano alzada,° sea nativo o extranjero, ante YHVH ha blasfemado. Tal persona será cortada de en medio de su pueblo, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197530 Mas cualquier individuo, sea nativo o extranjero, que lo hace a ciencia y conciencia, ultraja a Yahveh y será extirpado de en medio de su pueblo. Gade chapit la |