Números 10:29 - Gloss Spanish29 Y-dijo Moisés a-Hobab hijo-de-Reuel el-madianita suegro-de Moisés estamos-viajando nosotros a-el-lugar que ha-dicho YHVH a-ese daré a-ustedes, anda con-nosotros y-haremos-bien a-ti pues-YHVH ha-hablado-bien sobre-Israel. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196029 Entonces dijo Moisés a Hobab, hijo de Ragüel madianita, su suegro: Nosotros partimos para el lugar del cual Jehová ha dicho: Yo os lo daré. Ven con nosotros, y te haremos bien; porque Jehová ha prometido el bien a Israel. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente29 Un día Moisés le dijo a su cuñado Hobab, hijo de Reuel, el madianita: —Vamos en camino al lugar que el Señor nos prometió, porque él nos dijo: “Yo se lo daré a ustedes”. Ven con nosotros y te trataremos bien, porque el Señor ha prometido maravillosas bendiciones para Israel. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)29 Moisés dijo a Jobab, hijo de Raguel el madianita, su suegro: 'Nosotros partimos para el lugar que Yavé nos prometió que nos daría: ¡ven pues con nosotros! Te trataremos bien porque Yavé prometió que le haría el bien a Israel. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion29 Para ese entonces Moisés dijo a Hobab, hijo de Rehuel° madianita, suegro de Moisés: Estamos de partida hacia el lugar del que YHVH ha dicho que nos daría. Ven con nosotros y te trataremos bien, porque YHVH ha prometido el bien a Israel. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197529 Moisés dijo a Jobab, hijo de Reuel, el madianita, cuñado de Moisés: 'Vamos hacia el país del que Yahveh ha dicho: 'Yo os lo daré'. Ven con nosotros. Te trataremos bien, pues Yahveh ha prometido el bienestar a Israel'. Gade chapit la |