Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Josué 6:10 - Gloss Spanish

10 y-a-el-pueblo ordeno Josué diciendo: no griten y-no-hagan-oír --su-voz y-no-salga de-su-boca palabra hasta el-día-de mi-decir a-ustedes griten y-gritarán

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Y Josué mandó al pueblo, diciendo: Vosotros no gritaréis, ni se oirá vuestra voz, ni saldrá palabra de vuestra boca, hasta el día que yo os diga: Gritad; entonces gritaréis.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 «No griten, ni siquiera hablen —ordenó Josué—. Que no salga ni una sola palabra de ninguno de ustedes hasta que yo les diga que griten. ¡Entonces griten!».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Josué había dado al pueblo esta orden: '¡No lancen el grito de guerra! Que no se les oiga hasta cuando les diga: ¡Griten! Entonces lanzarán el grito de guerra'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Y Josué había dado orden al pueblo, diciendo: No gritaréis, ni haréis oír vuestra voz, ni saldrá palabra alguna de vuestra boca, hasta el día cuando yo os diga: ¡Gritad! Entonces gritaréis.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Josué había dado esta orden al pueblo: 'No gritéis ni alcéis vuestra voz, ni salga de vuestra boca palabra alguna hasta el día en que yo os diga: '¡Gritad!' Entonces lanzaréis el grito de guerra'.

Gade chapit la Kopi




Josué 6:10
8 Referans Kwoze  

Por-tanto así dice Señor YHVH he-aquí pone en-Sion piedra piedra-de prueba angular-de preciosa-de fundamento fundado el-que-cree no desmayará


No gritará y-no exclamará y-no-hará-oír en-el-exterior su-voz


y-rodeó el-arca-de-YHVH --la-ciudad dar-la-vuelta vez una y-vinieron a-el-campamento y-pernoctaron en-el-campamento -


y-el-armado iba ante los-sacerdotes tocadores de los-cuernos y-la-retaguardia iba tras el-arca caminar y-tocar con-los-cuernos


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite